孔融被收文言文翻译

来源:文言文名篇 时间:2018-07-18 08:00:06 阅读:

【www.zhuodaoren.com--文言文名篇】

(1) [孔融被收文言文翻译]2017小升初语文文言文阅读试题及答案《孔融父子皆早慧》


小升初网权威发布2017小升初语文文言文阅读试题及答案《孔融父子皆早慧》,更多2017小升初语文文言文阅读试题及答案《孔融父子皆早慧》相关信息请访问小升初网。
2017年小升初语文文言文阅读试题及答案《孔融父子皆早慧》  融幼有异才,年十岁,随父诣京师。时河南尹李膺(yīng)以简重自居,不妄接士宾客。敕外自非当世名人及与通家①,皆不得白。融欲观其人,故造膺门。语门者曰:“我是李君通家子弟。”门者言之。膺请融,问曰:“高明②祖父尝与仆有恩旧乎?”融曰:“然。先君孔子与君先人李老君③同德比义,而相师友,则融与君累世通家。”众坐莫不叹息。太中大夫陈炜后至,坐中以告炜。炜日:“夫人小而聪了,大未必奇。”融日:“观君所言,将不早惠乎?”膺大笑曰:“高明必为伟器。”  孔融被收④,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无⑤遽容。融谓使者曰:“冀罪止于一身,儿可得全不⑥?”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下,复有完卵乎?”寻亦收至。  [注:①自非当世名人及与通家:除去当世著名的人物以及和李家世代友好的人②高明:对孔融的敬称③李老君;李耳,老聃④被收:孔融恃才放旷,遭曹操疑忌,加上郗虑又设计陷害他,被曹操收审,后处死街头,妻儿皆被杀⑤了无:一点儿也没有⑥不:音fǒu,通“否”]  1.对下列黑点实词的解释,有误的一项是( )  A.敕外自非当世名人及与通家(敕:命令)  B.皆不得白(白:通报)C.故造膺门(造:拜访)  D.二儿故琢钉戏(故:故意)  E.了无遽容(遽:慌乱,害怕)  F.冀罪止于一身(冀:希望)  G.儿徐进曰(徐:馒慢地)  H.寻亦收至(寻:不久)  2.对下列句子翻译有误的一项是( )  ①夫人小而聪了,大未必奇。②观君所言,将不早惠乎?  A.①人小时候聪明,长成后未必就有本事  ②从您的话听来,您莫非是自幼聪明的?  B.①人小时候聪明,长大后不一定就奇特  ②观察您的说话,您将不会很早聪明吧?  3.下列加黑词的意思,古今一致的一项是( )  A.众坐莫不叹息  B.高明祖父尝与仆有恩旧乎?  C.大未必奇  D.孔融被收,中外惶怖  E.大人岂见覆巢之下,复有完卵乎?  4.“覆巢之下复有完卵乎”现常用来比喻什么? 【参考答案】  1.D(故:如故,象过去一样)2.A3.C  4.比喻遭到灭门之祸,没有人能够幸免;也比喻全局覆灭,局部也无法存在。
1

(2) [孔融被收文言文翻译]《送东阳马生序》文言文翻译


初二网权威发布《送东阳马生序》文言文翻译,更多《送东阳马生序》文言文翻译相关信息请访问初中二年级网。

为大家整理的《送东阳马生序》文言文翻译的文章,供大家学习参考!更多最新信息请点击初二考试网

2

(3) [孔融被收文言文翻译]儿童英语短文翻译:击鼓骂曹


少儿英语网权威发布儿童英语短文翻译:击鼓骂曹,更多儿童英语短文翻译相关信息请访问少儿英语网。
★以下是少儿英语频道为大家整理的《儿童英语短文翻译:击鼓骂曹》,供大家参考。更多内容请看本站少儿英语频道。
Mi Heng was recommended to Cao Cao when the latter, to expand his infLüence, needed someone to lobby Liu Biao. But Mi was slighted. Mi took his anger out on almost all of Cao Cao"s subordinates. One day, at a banquet in honor of distinguished guests, Cao bid Mi to work as a drummer, just to insult him for fun. Mi came dressed in rag, and when asked why he simply stripped off what was on him to proudly stand nude before the public. Guests shut their eyes in embarrassment. To rebut the angry blame by Cao Cao. Mi said. “You said I"m shameless? Not me but someone who has misled his majesty. Let people vies my xiaogushi8.com clean conscience.” “If you"re clean,” Cao roared, “Who"s dirty?” “You!” Mi sneered. “Your eyes are dirty for being unable to tell good men from bad, your mouth is dirty because you do not read, your ears are dirty because you refuse to listen to advice, you know nothing about history because of your dirty body, and you tolerate nobody because of the dirt in your belly.” Cao, infuriated, ordered him to the battle front, hoping the enemy"s sword would kill him.曹操为了扩大自己的努力,想请人去刘表那里游说,孔融就推荐了他的好朋友祢衡。祢衡被请来后,曹操对他不以礼相待惹得祢衡当面骂遍了曹操手下的谋士和大将。第二天,曹操大宴宾客,让祢衡击鼓取乐。祢衡身穿破衣上堂,有人责问祢衡为何不更衣,祢衡当场脱衣,光着身子站立,吓的宾客以手捂眼,气得曹操大骂祢衡无耻。祢衡反唇相讥说:“什么叫无耻,欺君才叫无耻。我光着身子,是让大家看看我的清白。”曹操怒指祢衡说:“ 你清白,谁肮脏?”祢衡冷笑道:“你就是一个肮脏的人。你不分好人坏人,是你的眼太脏;你书也不读,是因为你嘴太脏;你不听人劝,是因为你的耳朵太脏;你不董历史,是因为你的身体太脏;你容不得别人,是因为你的肚子太脏。”曹操一气之下,命他立即出征,借敌人的刀杀了祢衡。
3

本文来源:http://www.zhuodaoren.com/gudian799226/

推荐访问:孔融认亲文言文翻译
扩展阅读文章
热门阅读文章