习语

来源:小品剧本 时间:2018-08-09 11:00:01 阅读:

【www.zhuodaoren.com--小品剧本】

习语篇(一):习语集锦【24】

习语_习语集锦【24】


英语口语网权威发布习语集锦【24】,更多习语集锦【24】相关信息请访问英语口语网。
 1. Fall foul of something: quarrel; fight; get into trouble. 与某人/某事冲突
  Example: Being dishonest, he soon fell foul of the law.
  2. Fall in/ into place: become clear. 开始有头绪;开始明朗了
  Example:Just wait and see. The mystery will fall into place soon.
  3. Fall in love with someone:love someone. 爱上某人
  Example:The two young persons fell in love with each other.
  4. Gasp out something:say something while breathing. 喘着气说话
  Example:The girl ran up and gasped out the robbery to the police.
  5. Gateway/ pathway to something, the / a way of reaching a place or gaining something. 达到……的途径
  Examples:
  1. Generally speaking, diligence is the gateway to success.
  2. Constant practice is the pathway to a better command of the language being learned.
  6. Gather from something: understand from something said or done.(从所做的或所说的事)理解
  Example: I didn"t gather much from the confused story he had just told us.
  7. Hang on someone"s lips/ every word/ the words of someone: listen attentively to someone. 注意听某人说话
  Examples:
  1. The speaker was so eloquent that everybody was hanging on his lips.
  2. June hung on every word of her teacher and took detailed notes.
  3. Deeply interested, the audience hung on the words of the invited speaker.
  8. In a fit of ……: under the influence of a sudden violent feeling (e.g. temper, anger, etc.) 在一股……下;在一阵……下
  Example: Mr brown hit his son in a fit of temper.
  9. in/ like a flash: in a very short time; quickly. 很快;立刻
  Examples:
  1. I will be back in a flash.
  2. Last night"s bank robbery happened like a flash.
  10. In a fog: in a confused and uncertain state of mind. 迷惑
  Examples:
  1.Tom was in a fog about his science lesson this morning.
  2.Mr Lin told me he was in a fog about what to do.
  11. Jumble up/ together: mix or throw together without any order. 胡乱混在一起

习语篇(二):英语习语 英语谚语

习语_英语习语 英语谚语


英语资源网权威发布英语习语 英语谚语,更多英语习语 英语谚语相关信息请访问英语资源网。
- mouth
今天我们要给大家介绍两个以“嘴巴”这个字为主的习惯用语- mouth。大家可能还记得上次我们讲过,to bad-mouth and to shoot one"s mouth off. To bad-mouth就是说别人坏话; to shoot one"s mouth off是指一个人在某种场合滔滔不绝地说一些不适时宜或者不该讲的话。今天我们要讲的第一个习惯用语是:Motor mouth. Motor就是发动机。现在,你可以猜到什么是motor mouth了。Motor mouth就是那种滔滔不绝,除了喘气之外,说话没完的人。这种人的嘴巴就像一部机器,或汽车一样,发动了以后就好象停不下来了。不过,虽然这样的人有时会使得亲戚朋友感到难受,但是,除了这个不太好的习惯以外,他们也可能是很好相处的人。下面这个例子就是在说一个说话没完的人。
Dick is a nice guy. But he"s such a motor mouth that people avoid talking to him. He just can"t stop talking, and nobody else has a chance to get a word in the conversation.
这个人说:迪克是一个很好的人。但是,他一说话就没个完,人们都怕跟他说话。他说话的时候就是停不下来,在谈话的过程中,没有任何人插得进嘴。
******
这种说话不停,不让别人有机会发表观点的人往往是很让人讨厌的,至少,这些人缺乏礼貌,不尊重周围的人。下面是一个人的亲身体验。
The Rosens" friend David is a real motor mouth. I never go to any event when he"s invited. He talks on forever, jumping from topic to topic like he knows everything. But for some reason the Rosens seem to like him.
这句话的意思是:罗森家的朋友戴维德真是一个说话没完的人。不管什么活动,只要他们请戴维德,我绝不参加。他每次都说个没完,从一个主题跳到另一个主题,好像他什么都知道。不过,罗森夫妇不知为什么似乎很喜欢他。

习语篇(三):习语,语言与民族

习语_习语,语言与民族


英语口语网权威发布习语,语言与民族,更多习语,语言与民族相关信息请访问英语口语网。
 习语与语言:习语(idiom)包括比喻性词组(metaphorical)、俚语(slang)、俗语(colloquialism)、谚语(proverb)等,是语言的重要组成部分,是语言的民族形式和各种修辞手段的集中表现,是语言中的某些部分经过长期反复使用后自然沉积形成的形式固定、简洁明快、寓意深刻的短语或短句。
  习语与民族:习语好比一面镜子,能清楚地反映出一个民族文化的特色。习语一般都运用恰当的比喻,并能引起联想,但这种联想是有民族的现实环境和生活经验决定的。世界各地的人都同住一个地球,有些经历和意识是相似的。
  例如:
  With a heavy heart心情沉重。
  Heart and soul全心全意。
  Heart to heart心心相印。
  Strike while the iron is hot趁热打铁。
  More haste, less speed欲速则不达。
  T o pass fish eyes for pearls鱼目混珠。
  Many hands make light work.人多好办事 (众人拾柴火焰高)。
  Out of sight, out of mind.眼不见,心不烦。
  Birds of a feather flock together.物以类聚,人以群分。
  Look before you leap.三思而后行。
  Where there"s smoke there"s fireo无风不起浪。
  Where there is a will, there is a way.有志者事竟成。
  Given a person a dose of his own medicine.以其人之道还治他人之身。
  All good things must be come to an end.天下没有不散的宴席。
   

本文来源:http://www.zhuodaoren.com/juqing832730/

推荐访问:
扩展阅读文章
热门阅读文章