虚拟语气翻译

来源:热点事件 时间:2018-07-28 18:00:06 阅读:

【www.zhuodaoren.com--热点事件】

一:[虚拟语气翻译]主语从句中的虚拟语气-初中英语语法


写作翻译网权威发布主语从句中的虚拟语气-初中英语语法,更多主语从句中的虚拟语气-初中英语语法相关信息请访问英文写作翻译网。
★以下是英文写作翻译频道为大家整理的《主语从句中的虚拟语气-初中英语语法》,供大家参考。更多内容请看本站写作翻译频道。
主语从句中的虚拟语气
  一、It’s important…类
  这一类型主要包括It is (was) important (necessary, desirable, imperative, advisable)that. . .句型。如:
  It is impossible that he should go home. 他不可能会回家去。
  It is necessary that I should return it right now. 我有必要马上把它还回去。
  It is important that we should speah politely. 我们说话要有礼貌,这是很重要的。
  It is not necessary that everyone be a scientist. 没有必要使每一个人都成为科学家。
  It is imperative that we should practise critidsm and self-criticism. 应当进行批评与自我批评。
  二、It’s a pity…类
  It is a pity that she should fare so badly. 她竟吃得这么差,真可怜。
  It’s a pity that he should be so obstinate. 真遗憾他竟这样倔犟。
  It was a pity that you couldn’t come. 你不能来,真是太遗憾了。
  It is a pity that she failed the driving examination. 她没通过驾驶考试真是遗憾。
  It is his desire that a medical man should stay here. 他希望有一个医务人员留在这里。
  三、It’s desired…类
  这种主语从句还常用在It is (was) desired (suggested, settled, proposed, requested, decided, etc. ) that...句型。如:
  It is requested that a vote be taken. 建议付诸表决。
  It is settled that you leave us, then? 那么你肯定要离开我们罗?
  It was proposed that this matter be considered at the next meeting. 有人提议这事下次会议再讨论。
  It is desired that this rule should be brought to the attention of the staff. 希望这条规则引起全体职员的注意。
  【特别说明】
  (1) 在现代英语中,有时也可不用虚拟语气而用陈述语气,但初学者宜慎用。
  (2) 在It is amazing (strange, surprising, astonishing, a pity, a shame)以及 I am surprised (sorry) 和I regret等结构后的that 从句中有时也用should,表示说话人的惊异、懊悔、失望等情感,常含有“竟然”之意:
  It’s strange that he should be so rude. 他竟如此无礼,真是奇怪。
  I’m surprised that he should have failed. 他竟然失败了,这使我很吃惊。
  若不用虚拟语气也可以,则不带感情 色彩,比较:
  It’s a pity that he failed the exam. 他考试没及格,真是遗憾。
  It’s a pity that he should have failed the exam. 他考试竟没及格,真是遗憾。

二:[虚拟语气翻译]初中英语语法-宾语从句中用虚拟语气的10种类型


写作翻译网权威发布初中英语语法-宾语从句中用虚拟语气的10种类型,更多初中英语语法-宾语从句中用虚拟语气的10种类型相关信息请访问英文写作翻译网。
★以下是英文写作翻译频道为大家整理的《初中英语语法-宾语从句中用虚拟语气的10种类型》,供大家参考。更多内容请看本站写作翻译频道。
宾语从句用虚拟语气的10种类型
  一、I wish后的宾语从句
  动词wish后接宾语从句时,从句谓语要用虚拟语气。若要表示与现在事实相反的愿望,从句谓语用一般过去时或过去进行时;若表示与过去相反的愿望,从句谓语用过去完成时或would / could+have +过去分词;若表示将来没有把握或不太可能实现的愿望,用would (could)+动词原形。如:
  I wish I could be of some use. 我希望我能有什么用处。
  We wish he didn’t smoke. 我们希望他不吸烟。
  I wish prices would come down. 我希望物价能降下来。
  I wish the train would come. 我希望火车会来。
  二、表示“坚持”后的宾语从句
  主要是指insist的宾语从句,从句谓语由“should+动词原形”构成,其中的should在美国英语中通常可以省略。如:
  I insisted that he (should) stay. 我坚持要他留下。
  He insisted that I (should) go with them. 他坚持要我同他们一起去。
  Rose insisted that he be present. 罗斯坚持要他出席。
  The detective insisted that he should have a look. 警探坚持要查看。
  注意:动词insist后接宾语从句时,除可用虚拟语气外,也可用陈述语气,两者的区别是:若谓语动词所表示的动作尚未发生,或尚未成为事实,则用虚拟语气;若谓语动词所表示的动作已经发生,或已经成为事实,则要用陈述语气。比较:
  He insisted that I had read his letter. 他坚持说我看过他的信。
  He insisted that I should read his letter. 他坚持要我看他的信。
  三、表示“命令”后的宾语从句
  主要是指order, command的宾语从句,从句谓语由“should+动词原形”构成,其中的should在美国英语中通常可以省略。如:
  He ordered that it (should) be sent back. 他命令把它送回去。
  Thejudge ordered that the prisoner should be remanded. 法官命令被告还押。
  The King ordered that the man be released. 国王命令释放那人。
  He commanded that we (should) attack at once. 他命令我们立即发起进攻。
  四、表示“建议”后的宾语从句
  主要是指advise, suggest, propose, recommend等的宾语从句,从句谓语由“should+动词原形”构成,其中的should在美国英语中通常可以省略。如:
  He suggested that we should leave early. 他建议我们早点动身。
  The doctor advised that he change his job. 医生劝他换工作。
  They recommend that this tax be abolished. 他们建议取消这种税。
  I suggest that we (should) have lunch right now. 我建议我们现在就吃午饭。
  The committee proposed (that) Mr. Day be elected. 委员会建议推选戴先生。
  The doctor advised [suggested] that he (should) not smoke. 医生建议他不要抽烟。
  I propose that the mat

三:[虚拟语气翻译]雅思写作技巧:虚拟语气


写作翻译网权威发布雅思写作技巧:虚拟语气,更多雅思写作技巧相关信息请访问英文写作翻译网。
1.If sb had done sth(坏事), sb would never have done sth(好事).  如果某人过去做了某事(坏事),那么他永远不可能做某事  If Hugh Miller, after toiling all day in quarry (采石场), had devoted his evenings to rest and recreation, he would never have become a famous geologist.  2.Sb would never have done sth(好事1) , never have done sth (好事2), if sb had done sth (坏事)  某人永远不可能做某事, 永远不可能做某事, 如果某人过去做了某件坏事  The celebrated mathematician, Edmund Stone, would never have published a mathematical dictionary, never have found the key to science of mathematics, if he had given his spare moments to idleness.  3.Had sb done sth(坏事) , sb would never have done sth (好事)  如果某人过去做了某件坏事,而不是去做某件好事,那么他永远不可能做某事(好事)  Had the little Scotch lad, Ferguson, allowed the busy brain to go to sleep while he tended sheep on the hillside, instead of calculating the position of the stars by a string of beads, he would never have become a famous astronomer.  对以上几个虚拟语气的应用范文  Group discussion Google  If Google had ignored the importance of group discussion, this high-tech company would never have achieved today"s stunning success.  (If sb had done sth, he would never have done sth)  Google, a once obscure, ailing / fragile company, would never have achieved today"s stunning success, never have conquered so big a market share, if it had ignored the importance of group discussion.  (sb would never have done sth , never have done sth , if sb had done sth)  Had Google , a once small , obscure company , ignored the importance of group discussion ,the hi-tech tycoon would never , never have harvested today"s overwhelming success . (压倒性的成功)

本文来源:http://www.zhuodaoren.com/shenghuo814991/

推荐访问:英汉虚拟语气翻译
扩展阅读文章
热门阅读文章