中国留学生服务中心电话

来源:汉语词典 时间:2018-11-30 08:00:09 阅读:

【www.zhuodaoren.com--汉语词典】

中国留学生服务中心电话(共10篇)

中国留学生服务中心电话(一):

lancaster汉语意思

1.品牌:LANCASTER经典抗衰产品秀
2.兰卡斯特大学中国学生学者联谊会(简称CSSA)是一个在兰卡斯特大学和中国驻英国大使馆教育处正式注册的学生社团是兰卡斯特大学学生会(LUSU)里会员最多,影响力最大的一个社团,同时接受中华人民共和国驻伦敦大使馆教育处的指导和赞助.
Lancaster CSSA自2004年成立以来一直努力为兰卡的中国留学生服务着,并且一直以丰富广大华人留学生的生活,加强华人学生之间的联系和交流,为华人学生的学习和生活提供最大帮助为宗旨,而坚持不懈的奋斗着,也得到了兰卡中国留学生的一致好评.
3.演员 Sarah Lancaster

中国留学生服务中心电话(二):

阅读下面的材料,按要求作文。
说起规则意识,对外经济贸易合作部副部长、中国WTO首席谈判代表龙永图曾介绍过他的一次经历。有一次在瑞士,他和几个朋友去公园散步,上厕所时,听到隔壁卫生间里“砰砰”地响,他有点纳闷。出来后,附近一个女士很着急地问他有没有看到她的孩子。她说孩子进厕所十多分钟了,还没有出来,她又不能进去找。于是龙永图想起了隔壁卫生间的响声。出于友善,他便折回洗手间,打开那个厕所的门。他看到一个七八岁的小孩正在修抽水马桶,怎么弄都冲不出水来,急得满头大汗。原来,那个小孩觉得他上厕所不冲水是犯了规则。
故事中小孩强烈的规则意识一定使你感触良多,那么,就请以“规则意识”为话题写一篇文章,可以写你的经历、体验、认识和信念,也可以编写故事、寓言,等等。
【中国留学生服务中心电话】


话题材料以一个较为完整的故事,对“规则意识”的意蕴作了生动的演绎。故事的点睛之笔是“小孩觉得他上厕所不冲水是犯了规则”。通过以上解读可以知道,这里的“规则”
应理解为“责任、义务”,小孩的所作所为是在对社会公德尽维护的责任,而且这种维护是自觉的、习惯的,是不需要任何外力强迫的。因此,可以说“规则意识”就是一个人为使社会能正常运行乃至进步而自觉地尽各种责任、义务的习惯,其中自然包括自觉维护社会公德的责任。这就是话题的内涵所在,只有挖掘出这一内涵,作文的立意才可能深刻起来。
需要明确的是,“规则意识”重在意识,重在自觉和习惯,因此不管写记叙文还是议论文,都应把履行责任和义务的自觉性作为重点加以凸现,不能把它简单地写成对校纪校规或别的什么游戏规则的被动遵守,否则文章立意就失之偏颇了。具体的写作角度有:
1、我们每个人都要积极培养对生活、工作、社会的“规则意识”,做一个讲规则、守规则的社会人。
2、社会是一个整体,人与人之间自觉遵守规则,就会使生活变得愉快、和谐和安定。
3、我们的企业如果不能形成这样的规则意识和社会责任感,我们的市场经济体制就很难建立起来。
4、对照以上的“规则意识”看中国的企业管理,会发现我们的管理制度还不完善,亟待改进。
[范文1] 最宝贵的一门课
深夜,一位中国人走进德国某小镇的车站理发室。那理发师热情地接待了他,却不愿意为他理发。理由是,这里只能为手里有车票的旅客理发,这是规定。中国人委婉地提出建议,说反正现在店里也没有其他顾客,是不是可以来个例外?理发师更恭敬了,说虽然是夜里也没有别的人,我们也得遵守规则。无奈之中,中国人走到售票窗前,要了一张离这儿最近的那一站的车票。当他拿着车票第二次走进理发室,理发师很遗憾地对他说,如果您只是为了理发才买这张车票的话,真的很抱歉,我还是不能为您服务。
当有人把深夜小站理发室的故事告诉给一群在德国留学的中国学生时,不少人就感慨万端,说太不可思议了,德国人真的太认真了,这样一个时时处处讲规则讲秩序的民族,永远都会是一个强大的民族。但有的就不以为然,说偶然的一件小事,决定不了这么大的性质,一个小镇的车站,一个近乎迂腐的人,如何能说明一个民族的性格呢?双方甚至还为此发生了争执,相持不下之际,就有人提出通过实践来检验孰是孰非。于是,聪明的留学生们共同设计了一项试验。
他们趁着夜色,来到闹市区的一个公用电话亭,在一左一右两部电话的旁边,分别贴上了“男士”、“女士”的标记,然后迅速离开。第二天上午,他们又相约来到那个电话亭。
令他们惊奇的一幕出现了:标以“男士”的那一部电话前排起了长队,而标以“女士”的
那一部电话前却空无一人。留学生们就走过去问那些平静等待的先生:既然那一部电话前没有人,为什么不到那边去打,何必等这么久呢?被问的先生们无一不以坦然的口吻说:那边是专为女士准备的,我们只能在这边打,这是秩序啊……
留学生们不再争执了。在他们默默回去的一路上,每个人都想了很多,大家都隐隐觉得自己乃至自己身后那个曾是礼仪之邦、崇尚井然有序的民族,这许多年来,可能于无意之中慢慢丢失了一些美好的东西。在重创民族辉煌、融入世界之流的今天,规则和秩序,也许正是我们最为需要的素质。
有一位同学感慨道:“这是我们在德国学到的最为宝贵的一门课程啊!”(原载《羊城晚报》)
[点评]
这是一篇精警动人的时文。作者把“规则意识”提到民族性的高度,于娓娓叙谈中指出它“也许正是”当前“我们最为需要的素质”。由于事件典型鲜活,笔力圆熟老到,读来亲切自然而又发人深思。
[范文2] 一定要洗七遍
上课时教授讲“WTO条款”,大家昏昏欲睡。为了醒瞌睡,教授使出看家本领,讲了一个故事。
一个在日本的中国留学生,课余为日本餐馆洗盘子以赚取学费。日本的餐饮业有一个不成文的行规,即餐馆的盘子必须用水洗上七遍。洗盘子的工作是按件计酬的,这位留学生计上心头,洗盘子时少洗一两遍。果然,劳动效率便大大提高,工钱自然也迅速增加。一起洗盘子的日本学生向他请教技巧。他毫不避讳,说:“你看,洗了七遍的盘子和洗了五
遍的有什么区别吗?少洗两次嘛。”日本学生诺诺,却与他渐渐疏远了。
餐馆老板偶尔抽查一下盘子清洗的情况。一次抽查中,老板用专用的试纸测出盘子清洗程度不够并责问我们这位留学生时,他振振有词:“洗五遍和洗七遍不是一样保持了盘子的清洁吗?”老板只是淡淡地说:“你是一个不诚实的人,请你离开。”
为了生计,他又到另一家餐馆应聘洗盘子。这位老板打量了他半天,才说:“你就是那位只洗五遍盘子的中国留学生吧。对不起,我们不需要!”第二家、第三家……他屡屡碰壁。不仅如此,他的房东不久也要求他退房,愿意是他的“名声”对其他住户(多为留学生)的工作产生了不良影响。他就读的学校也专门找他谈话,希望他能转到其他学校去,因为他影响了学校的生源……万般无奈,他只好收拾行李搬到了另一座城市,一切重新开始。他痛心疾首地告诫准备到日本留学的中国学生:“在日本洗盘子,一定要洗七遍呀!”
“这就是WTO的规则!”教授厉声棒喝。我们不禁悚然动容,睡意全无。(原载《南方周末》)
[点评]
这篇短文选取了一个巧妙的切入点,通过一个似乎有违“常理”的故事,生动地诠释了“WTO的规则”,以小见大,耐人寻味。文中不少语句(如“日本学生诺诺,却与他渐渐疏远了”)平中见奇,有力地凸现了遵循规则意识的重要性,值得细细咀嚼。

中国留学生服务中心电话(三):

假如你是来自美国的Peter,在中国留学期间,经常在马路上看到一些人不遵守交通规则,于是向某报社写信反映此情况,内容如下:
1.部分行人过马路时慢慢悠悠或攀爬护栏,乱穿马路;
2.某些骑自行车的人擅闯红灯,骑车带人;
3.一些司机驾车时不系安全带;超速行驶;在开车时抽烟、打电话;
4.你的看法和建议……
注意:词数100左右(文章的开头和结尾已给出,不计入字数)
参考词汇:行人pedestrian;护栏 guardrail 系安全带fasten their seat belts
Dear Editor,
I am a foreign student from America and I am studying in China. I find many people break the traffic rules here.
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Best wishes!
Yours,
Peter

范文:
One possible version:
I am a foreign student from America and I am studying in China. I find many people break the traffic rules here. For example, some pedestrians cross the streets slowly and some jump over the guardrails in the streets. Some cyclists don’t stop when the traffic lights turn red. And they often carry a passenger or more than a light load. What’s worse, many drivers don’t fasten their seat belts while driving. Smoking, speaking on mobile phones and exceeding the speed limit while driving can be seen everywhere. In my opinion, these actions are very irresponsible and dangerous. It is our duty to obey the traffic rules. We must treasure our lives and protect the lives of others. So I suggest than those who break traffic rules should be fined or punished. Only in this way will they think twice about breaking traffic rules again.
Best wishes.
Yours,
Peter

中国留学生服务中心电话(四):

某留学生利用实验室电话打国际长途被导师发现却拒不承认,结果被学校开除。这件事说明 
[     ]
①撒谎不仅是对他人不负责任,也是对自已不负责任
②掩盖过失,就可能会对自己的行为付出更大的代价
③只有当他人无法知晓真相时,才可以隐瞒自己的错误
④谁对自已不负责任,谁就要承担这种不负责任的责任 
A.①②③
B.①②④
C.②③④
D.①③④

B

中国留学生服务中心电话(五):

翻译一篇邀请函 翻成英文 给100分哦! 高手来啊!
尊敬的 先生/女士:
您好!
由江苏省人事厅会同江苏省省委组织部联合及举办的“江苏省海外高层次人才招聘座谈会” 将于1999年12月10日下午14时在悉尼 举行.我们诚挚地邀请您作为会议特约嘉宾出席本次会议.
本次会议的主题是:“引进海外高层次人才”.届时,由江苏省省委组织部副部长王国中团长率领的江苏省连云港港口集团有限公司、扬子江药业集团 、南京大学、南京医科大学第二附属医院等江苏省重点企业、高校、科研院所等相关工作负责人28名代表及澳大利亚华人社团组织、留学生代表、华人学者共400余人将参加本次会议.
本次会议的主要议题包括:
一、举办“江苏省海外高层次人才引进说明会”,与海外华人社团组织、留学生团体及华人学者代表座谈,并颁发“江苏省海外联络站”及“江苏省海外人才顾问”证书.
二、宣传江苏省引进海外高层次人才政策和成果,介绍江苏省经济社会发展的
良好环境.
三、举行“江苏省大型海外高层次人才招聘会”.
谨此,我们诚挚邀请您的出席,同时欢迎您推荐其他相关人员参会.
此致
敬礼
江苏省人力资源和社会保障厅
1999年11月21日
上面的邀请函不用翻了 我重复添加了好几个.请翻译下面这个吧.翻得好加分!
江苏省人才学会 会长
省公务员局 副局长
省人才流动服务中心 主任
南京大学 副校长
淮阴工学院 副院长
省人力资源和社会保障厅工资福利处 处长
江苏省人才学会 副秘书长
江苏省人才学会 副秘书长
江苏省人民政府侨务办公室国外处 副处长
省人才流动服务中心 部长
南京医科大学第二附属医院 院长
中国船舶科学研究中心劳动人事处 处长
苏州大学人事处 处长
南京航空航天大学人事处 副处长
南京工业大学人事处 副处长
徐州师范大学人事处 副处长
江苏省有色金属华东地质勘查局组织科 科长
常州市人力资源和社会保障局 副局长
宿迁市人力资源和社会保障局 副局长
无锡市人力资源和社会保障局 副处长
无锡市人才服务中心 副科长
泰州市人才服务中心 副主任
连云港徐圩新区管委会 副主任
南京市江宁区委组织部人才科 科长
中创科技投资有限公司投资管理部 主任
连云港港口集团有限公司人力资源部 部长
扬子江药业集团人力资源部 经理
江苏省外办翻译室 翻译

Respect ladies and gentlemen:
Hello!
"Jiangsu overseas high levels of personnel recruitment foum" will be held on 2pm,December 10,1999,in Sydney,which was held by Jiangsu province human resources office and Jiangsu province ministry organization. We sencerily to invite you as a
honest guest to attend this conference.
The theme of this comference is "bring in overseas high levels of personnel recruitment". At that time,it will be leaded by Jiangsu province organization minstry Wang guozhong and 28 related work leader from Jiangsu province key enterprise,university and research institutions,included Jiangsu province Lianyungang port limited company, yangtze medicine group,Nanjing University,Nanjing Second Affiliated Hospital and more than 400 people of Australia"s Chinese Associations &Organizations,Chinese foreign student and scholars of Chinese descent.
This conference including:
1.To hold "Jiangsu overseas high levels of personnel recruitmen illustration meeting",with Overseas Chinese Associations &Organizations,Chinese foreign student and scholars of Chinese descent foum,then awarding the certificatioon of "Jiangsu province overseas Interface location" and "Jiangsu province overseas talent consultant".
2.To propaganda the policy and results of bring in overseas high levels talents,and to introduce the fine environment of Jiangsu economic and social development.
3.To hold the "Jiangsu overseas high levels of personnel recruitment foum".
According to this,we sincerily to invite you to attend,simoultaneously,welcome you to recommand other related people to attend this conference.
Best regards,
Jiangsu province human resource and Social Security
November 21,1999

中国留学生服务中心电话(六):

假设你是李华,是英国诺丁汉大学(Nottingham University)的中国留学生。你负责为在该校就读的32名中国学生筹划圣诞节期间的苏格兰之行,为期7天,请你给诺丁汉的STA(Students’ Travel Agency)经理Phil发一封电子邮件,联系有关事宜。
要点如下:
(1)希望能够派车接送; 
(2)需要一名说标准英语,并非常熟悉苏格兰的导游;
(3)请求告知旅行日程及就餐、旅馆、费用等情况;
(4)你的联系方式:电子邮箱地址:LiHua @ yahoo.com.cn或电话号码:07747745007
注意:(1)词数:100词左右;
(2)开头和结尾已为你写出,不计入总词数;
(3)参考词汇:旅馆住宿accommodation;旅行日程安排itinerary;长途客车coach
Hi, Phil,
I’d like you to organize a trip to Scotland for us. _____________________________________                                                
______________________________________________________________________________________
Yours truly,   
LiHua



Hi, Phil,

I’d like you to organize a trip to Scotland for us. I have here a group of 32 Chinese students studying in Nottingham University, who want to go on a seven-day tour during the Christmas days. I hope we can have a coach which will take us to Scotland and then bring us back to Nottingham. We also need a guide who speaks standard English and knows Scotland well. I would be very grateful if you can work out an itinerary as soon as possible and tell me about our accommodation, meals as well as how much each of us has to pay. If you have any information, please either email me to LiHua@yahoo.com.cn or call me at 07747745007.

Looking forward to your early reply.

Yours Truly,

LiHua




中国留学生服务中心电话(七):

最宝贵的一门课阅读答案
深夜,一位中国人走进德国某小镇的车站理发室.那理发师热情地接待了他,却不愿意为他理发.理由是,这里只能为手里有车票的旅客理发,这是规定.
中国人委婉地提出建议,说反正现在店里也没有其他顾客,是不是可以来个例外?理发师更恭敬了,说虽然是夜里也没有别的人,我们也得遵守规则.
无奈之中,中国人走到售票窗前,要了一张离这儿最近的那一站的车票.当他拿着车票第二次走进理发室时,理发师很遗憾地对他说,如果您只是为了理发才买这张车票的话,那么真的很抱歉,我还是不能为您服务.
当有人把深夜小站理发师的故事告诉给一群在德国留学的中国学生时,不少人感慨万千,说,太不可思议了,德国人真的是太认真了,这样一个时时处处讲规则讲秩序的民族,永远都会是一个强大的民族.
但有的人就不以为然,说,偶然的一件小事,决定不了这么大的性质,一个小镇的车站,一个近乎迂腐的人,如何能说明一个民族的性格呢?双方甚至还为此发生了争执,相持不下之际,就有人提出通过实践来检验孰是孰非.
\x1d 于是,聪明的留学生们共同设计了一项试验.
他们趁着夜色,来到闹市区的一个公用电话亭,在一左一右两部电话的旁边,分别贴上了“男士”、“女士”的标记,然后迅速离开.
第二天上午,他们又相约来到那个电话亭.令他们惊奇的一幕出现了:标着“男士”的那一部电话前排起了长队,而标着“女士”的那一部电话前却空无一人.
留学生们就走过去问那些平静等待的先生:既然那一部电话前没有人,为什么不到那边去打,何必等这么久呢?被问的先生们无一不以坦然的口吻说:那边是专为女士准备的,我们只能在这边打,这是秩序啊……留学生们不再争执了.
在他们默默回去的一路上,每个人都想了很多,大家都隐隐觉得自己乃至自己身后那个曾是礼仪之邦、崇尚井然有序的民族,这许多年来,可能于无意之中已慢慢丢失了一些美好的东西.在重创民族辉煌、融入世界之流的今天,规则和秩序,也许正是我们最为需要的素质.有一位同学感慨道:“这是我们在德国学到的最为宝贵的一门课程啊!”
2.根居意思写出成语
(1)不能想象,不能理解 ( )
(2)形容很整齐很有次序 ( )
3.德国理发师为什么不愿意为那位中国人理发,是因为_________________.
4.最宝贵的一门课是指__________________________________________.
5.对德国的那位理发师你有什么看法_______________________________.
6.中国人为了理发而买了一张离这最近的一站车票的做法你怎么看?
_________________________________________________________.
7.中国留学生为什么说:“这是我们在德国学到的最为宝贵的一门课程?”
_____________________________________________________________

2(1)不可思议 2(2)井然有序 3 一个遵守规则的民族值得尊敬 4 每一个强大的民族肯定有着鲜明的特点——民族性格. 5 在重创民族辉煌、融入世界之流的今天,规则和秩序,也许正是我们最为需要的素质.6、我认为中国人是为了图方便想理发才买车票的,并不是真心买车票而理发,是违反规则的.7、中国曾是礼仪之邦、崇尚井然有序的民族,这许多年来,可能于无意之中已慢慢丢失了一些美好的东西.我们应该想德国人学习.(希望对你有所帮助)

中国留学生服务中心电话(八):

下面是2011年3月12日《人民日报》上的一条消息,请用简明的语言概括它的主要内容.
日本东京时间11日下午2时46分左右,日本东北地区海域发生里氏8.8级强烈地震.地震引发巨大海啸,日本太平洋沿岸地区房屋大量损坏,多处发生火灾和停电,新干线暂停运行,东京地铁和成田国际机场关闭,整个日本东部地区受灾惨重.截至记者发稿时,灾害至少已造成300多人死亡,600多人受伤,数百人下落不明.
  记者从中国驻日本大使馆获悉,我驻日使馆已经成立以程永华大使为首的全天候紧急应对机制,全力确认在日华侨华人、中国留学生等人员的安全情况.自使馆在其网页上公布救援电话后,已接到不少中国国内打来的咨询电话.在东京周边地区高速公路全部封闭、普通公路极为拥堵、机场全部封闭的情况下,使馆连夜派出工作组,携带食品和饮用水等前往宫城县、福岛县和茨城县等地震重灾区,了解情况,慰问灾民.据统计,在这几个地区约有近3万中国人.
【中国留学生服务中心电话】

日本东京时间11日下午2时46分左右,日本东北地区海域发生里氏8.8级强烈地震.地震引发巨大海啸,日本太平洋沿岸地区房屋大量损坏,多处发生火灾和停电,新干线暂停运行,东京地铁和成田国际机场关闭,整个日本东部地区受灾惨重.截至记者发稿时,灾害至少已造成300多人死亡,600多人受伤,数百人下落不明.
  记者从中国驻日本大使馆获悉,我驻日使馆已经成立以程永华大使为首的全天候紧急应对机制,全力确认在日华侨华人、中国留学生等人员的安全情况.自使馆在其网页上公布救援电话后,已接到不少中国国内打来的咨询电话.在东京周边地区高速公路全部封闭、普通公路极为拥堵、机场全部封闭的情况下,使馆连夜派出工作组,携带食品和饮用水等前往宫城县、福岛县和茨城县等地震重灾区,了解情况,慰问灾民.据统计,在这几个地区约有近3万中国人

中国留学生服务中心电话(九):

动物界的“丑八怪”是什么?

这个怪家伙被称之为安康鱼(Monkfish),罕见的平平的身体上的粘乎乎的.就是这么一种外表丑陋的家伙仍然在为满足人们的“口福”做贡献.在欧洲、日本和美国,有数百万人喜欢吃这种味道鲜美的大鱼.
蛇蜻蜓听名字就知道是四不像一类的东东了,在美国俄克拉荷马显微镜使用社团举办的一场“丑陋的小虫比赛”上,扫描电子显微镜拍摄下来的特写图.
枯叶龟.用西班牙语翻译过来,“Matamata”代表着“杀吧,杀吧”的意思.最具视觉冲击力的特征来自于它那大而平坦、长满瘤状物和隆起的头部及颈部.
来源:人民网
【查看评论】 【添加评论】
【访问 豆腐乳西瓜的博客专栏】
【郑重声明】 公益中国刊载此文章不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议.转载需经公益中国同意并注明出处.本网站文章是由网友自由上传.对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责.如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章请发信至 [公益中国服务中心邮箱].
*由于部分网友上传的图片或视频转自其它网站,因此有时会无法正常显示.如遇此情况,欢迎告知我们.联系方式:[公益中国服务中心邮箱]或打电话:010-88091360-332
相关链接
狗患离我们有多远?2006-11-13
空调下岗 动物住进阳光房 2006-11-13
天津动物园今冬"不打烊"[组图] 2006-11-13
狩猎季节[图] 2006-11-13
丽江:鸟类越冬乐园[组图] 2006-11-13

中国留学生服务中心电话(十):

电话号码前面加"+85"是什么意思?
我昨天接到一个电话号码,前面是:+85,后面像固定电话的数字.这个电话号码是中国的还是外国的还是网络的?谁知道?

国外的 那个是国家的代码 拨打国际电话要加上的 就好比在中国的区号一样
中国的是+86 朝鲜+85 日本+81 韩国+82 越南+84

本文来源:http://www.zhuodaoren.com/yuwen957009/

推荐访问:中国留学生服务网 教育部留学生服务中心
扩展阅读文章
热门阅读文章