上虞人才网

来源:创业指导 时间:2018-10-29 11:00:08 阅读:

【www.zhuodaoren.com--创业指导】

上虞人才网(共8篇)

上虞人才网(一):

英语翻译
“上虞市百官街道”怎么翻译?街道的翻译版本很多,不知道哪个准确.
主要是街道翻译不出来,是street还是Subdistrict,或者是别的?百官街道相当于百官镇,如果是翻译成street不成了一条街的名称了吗?

Baiguan Sub-district,Shangyu City

上虞人才网(二):

《乌衣巷》—乌衣巷口夕阳斜【拼音】
其中的斜是读{鞋},还是读[霞}
请那位天才帮帮忙,不要乱答!
并解释一下当时的时代背景,作者的心情

  这里有读给你听.
  是读『霞』
  诗人通过对夕阳野草、燕子易主的描述,深刻地表现了今昔沧桑的巨变,隐含着对豪门大族的嘲讽和警告.
  歌开头两句“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜”.“乌衣巷”在今南京市东南,秦淮河南岸.东晋时王导、谢安等豪门世族就居住在这里.“朱雀桥”在乌衣巷附近,是当时的交通要道.可以想见当年这里车水马龙热闹繁华的盛况.但而今桥边却只有“野草花”.一个“野”字,揭示了景象的衰败荒凉.而“乌衣巷”又处在夕阳斜照之中.“夕阳”之下,再加一“斜”字,有力地渲染出日薄西山的惨淡情景.
  背景:唐代著名诗人刘禹锡的《乌衣巷》这首诗,把原已名扬六朝的乌衣巷的知名度大大地提高了.
  乌衣巷历史悠久.据志书记载,其名源于三国时期.赤壁之战,孙权刘备结盟大破曹军,奠定了三分天下的局面.当时在公元220年,曹丕称帝,国号“魏”,公元221年,刘备称帝,国号“汉”,通称蜀或蜀汉,公元229年,孙权称帝,国号“吴”,史称东吴,当年秋七月,孙权将都城由武昌迁南京,取“建功立业”之意,将南京改为建业(.孙权是史上第一个建军都南京的皇帝.当时,孙权的兵士们都是穿黑衣,驻军之地就称为乌衣营.)
  公元280年,晋军攻占建业,孙皓投降,吴亡,改建业为建邺(南京城内有一个区就叫建邺区)
  公元290年,晋武帝死,皇宫和诸王争夺权力,互相残杀,酿成八王之乱.公元307年,晋怀帝司马炽任命琅邪王“司马睿”为安东将军,管理扬州、江南等地,公元317年,当时的皇帝司马邺被俘,西晋灭亡.次年,司马睿被推戴为皇帝,定都建康,即现在的南京.
  司马睿之所以能立足于建业,顺立重组政权,使晋王朝得以再延,系得力于王导的谋划和周旋,以王导为代表的王氏家族和以谢安为代表的谢氏家庭都居住在孙吴乌衣营旧址,此时的乌衣营已改称为“乌衣巷”.
  刘禹锡的感慨源自这条古巷曾居住的王、谢两个显赫的宰相家族:一是王导,辅佐创立了有百年历史的东晋王朝;另一位是谢安,指挥淝水之战,以少胜多,打败符秦百万大军.作为一代名相,王、谢足以令后人追怀,更令人惊奇的是:王、谢家族人才辈出,他们居住的这条古巷,还有“王家书法谢家诗”的风采.王羲之与另外两位大书法家王献之、王沟,书法成就登峰造极 .
  司马睿一向缺少才能和声望,是晋室中又是疏属,他移镇江南,主要是就王导的主意,王导出身中原著名的高级氏族,是老练的政治家,是东晋政权的实权创造者,司马睿依靠王导的支持才取得帝位.
  王导逝世,后二十年谢安辅政,谢安是一代风流人物,为政“弘以大纲,不存细察”;“兴灭国,继绝世”.人比作王导,而雅量过之,由于谢安辅佐,晋得以中兴,搞衡北朝,延续了东晋王朝的寿命.谢安年轻的时候住在今天浙江上虞县的东山,中年后出山为官.成语“东山再起”就是指的谢安.
  乌衣巷名贯古今,不仅因为王导、谢安居住在这里,书圣“王羲之”、山水诗鼻祖“谢灵运,谢洮”也住在这里,还因为王谢两户大家族,在这里居住了三百年,出现了一批对晋朝的历史产生了深远影响的人物,历朝历代都有两大家族的人物参与重要政治事件,对历史产生了相当大的影响.
  公元588年,隋灭陈,隋文帝下令将“建康城邑平荡耕垦”.一时间,六朝豪华的宫阙、殿宇破坏殆尽,乌衣巷的繁华也随之烟消云散,如长江之水浩然荡去.

上虞人才网(三):

英语翻译
不要叫我搜 百度 和 GOOGLE
【上虞人才网】

【翻译】
汉代的豫章旧郡,现在称洪都府.它处在翼、轸二星的分管区域,与庐山和衡山接壤.连代着三江,周围环绕着五湖,控制楚地,连接瓯越.这里物的精华就是天的珍宝,宝剑的光气直射牛、斗二星之间;人有俊杰是因为地有灵秀之气,徐孺子竟然在太守陈蕃家下榻(世说新语记载,太守陈蕃赏识徐孺子,专门为其在家中设置榻,当徐孺子来的时候,就将榻放下来,徐孺子走了就将榻吊起来,此处应该是称赞滕王阁的东道主欣赏才俊,也有夸赞宾客的成分).雄伟的州城像雾一样涌起,俊美的人才像流星一样飞驰.城池倚据在荆楚和华夏交接的地方,宴会上客人和主人都是东南一带的俊杰.声望崇高的阎都督公,(使)打着仪仗(的高人)远道而来;德行美好的宇文新州刺史,(让)驾着车马(的雅士)也在此暂时驻扎.正好赶上十日一休的假日,才华出众的朋友多得如云;迎接千里而来的客人,尊贵的朋友坐满宴席.文章的辞采如蛟龙腾空、凤凰飞起,那是文词宗主孟学士;紫电和清霜这样的宝剑,出自王将军的武库里.家父做交趾县令,我探望父亲路过这个有名的地方;我一个小孩子知道什么,却有幸亲自遇到了这样盛大的宴会.
时间是九月,季节为深秋.蓄积的雨水已经消尽,潭水寒冷而清澈,烟光雾气凝结,傍晚的山峦呈现出紫色.驾着豪华的马车行驶在高高的道路上,到崇山峻岭中观望风景.来到滕王营建的长洲上,看见他当年修建的楼阁.重叠的峰峦耸起一片苍翠,上达九霄;凌空架起的阁道上,朱红的油彩鲜艳欲滴,从高处往下看,地好像没有了似的.仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲,极尽岛屿曲折回环的景致;桂树与木兰建成的宫殿,随着冈峦高低起伏的态势.
打开精美的阁门,俯瞰雕饰的屋脊,放眼远望辽阔的山原充满视野,迂回的河流湖泊使人看了惊叹.房屋排满地面,都是鸣钟列鼎而食的人家;船只布满渡口,都装饰着青雀黄龙的头形.云消雨散,阳光普照,天空明朗.落霞与孤独的野鸭一齐飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色.渔船唱着歌傍晚回来,歌声响遍鄱阳湖畔;排成行列的大雁被寒气惊扰,叫声消失在衡阳的水边.
远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致油然而生.排箫发出清脆的声音,引来阵阵清风;纤细的歌声仿佛凝住不散,阻止了白云的飘动.今日的宴会很像是当年睢园竹林的聚会,在座的诗人文士狂饮的气概压过了陶渊明;又有邺水的曹植咏荷花那样的才气,文采可以直射南朝诗人谢灵运.良辰、美景、赏心、乐事,四美都有,贤主、嘉宾,难得却得.放眼远望半空中,在闲暇的日子里尽情欢乐.天高地远,感到宇宙的无边无际;兴致已尽,悲随之来,认识到事物的兴衰成败有定数.远望长安在夕阳下,遥看吴越在云海间.地势偏远,南海深不可测;天柱高耸,北极星远远悬挂.雄关高山难以越过,谁悲悯那迷路的人呢?在座的各位如浮萍在水上相聚,都是客居异乡的人.思念皇宫却看不见,等待在宣室召见又是何年?
唉!命运不顺畅,路途多艰险.冯唐容易老,李广封侯难.把贾谊贬到长沙,并非没有圣明的君主;让梁鸿到海边隐居,难道不是在政治昌明的时代?能够依赖的是君子察觉事物细微的先兆,通达事理的人知道社会人事的规律.老了应当更有壮志,哪能在白发苍苍时改变自己的心志?处境艰难反而更加坚强,不放弃远大崇高的志向.喝了贪泉的水,仍然觉得心清气爽;处在干涸的车辙中,还能乐观开朗.北海虽然遥远,乘着旋风仍可以到达;少年的时光虽然已经消逝,珍惜将来的岁月还不算晚.孟尝品行高洁,却空有一腔报国的热情;怎能效法阮籍狂放不羁,在无路可走时便恸哭而返?
我,地位低下,一个书生.没有请缨报国的机会,虽然和终军的年龄相同;像班超那样有投笔从戎的胸怀,也仰慕宗悫“乘风破浪”的志愿.宁愿舍弃一生的功名富贵,到万里之外去早晚侍奉父亲.不敢说是谢玄那样的人才,却结识了诸位名家.过些天到父亲那里聆听教诲,一定要像孔鲤那样趋庭有礼,对答如流;今天举袖作揖谒见阎公,很高兴登上了龙门.司马相如倘若没有遇上杨得意,只好拍着他的赋而叹息;我今天遇上了钟子期那样的知音,奏一曲高山流水又有什么羞愧呢?
唉!名胜的地方不能长存,盛大的宴会难以再遇.兰亭的聚会已经没了,金谷园也成为废墟.离别时写几句话作纪念,有幸接受厚恩参加这次宴会;登高作赋,那就指望在座的诸公了.冒昧地用尽鄙陋的心怀,恭敬地写下这篇小序,我的一首四韵小诗也已写成.请各位像潘岳、陆机那样,展现如江似海的文才吧.
【注释】
〔1〕豫章:滕王阁在今江西省南昌市.南昌,为汉豫章郡治. 唐代宗当政之后,为了避讳唐代宗的名(李豫),“豫章故郡”被篡改为“南昌故郡”.所以现在滕王阁内的石碑以及苏轼的手书都作“南昌故郡” .
阁中帝子今何在〔2〕洪都:汉豫章郡,唐改为洪州,设都督府.
〔3〕星分翼轸:古人习惯以天上星宿与地上区域对应,称为“某地在某星之分野”.据《晋书·天文志》,豫章属吴地,吴越扬州当牛斗二星的分野,与翼轸二星相邻.翼、轸,星宿名,属二十八宿.
〔4〕衡庐:衡,衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡阳市).庐,庐山,此代指江州(治所在今江西省九江市).
〔5〕襟三江:泛指长江中下游的江河.襟:以……为襟.带五湖:南方大湖的总称.带:以……为带
〔6〕蛮荆:古楚地,今湖北、湖南一带.瓯越:古越地,即今浙江地区.古东越王建都于东瓯(今浙江省永嘉县).
〔7〕物华天宝……:据《晋书·张华传》,晋初,牛、斗二星之间常有紫气照射,据说是宝剑之精,上彻于天.张华命人寻找,果然在丰城(今江西省丰城县,古属豫章郡)牢狱的地下,掘出龙泉、太阿二剑.后这对宝剑入水化为双龙.
〔8〕徐孺……:据《后汉书·徐稚传》,东汉名士陈蕃为豫章太守,不接宾客,惟徐稚来访时,才设一睡榻,徐稚去后又悬置起来.徐孺,徐孺子的省称.徐孺子名稚,东汉豫章南昌人,当时隐士.
〔9〕俊采:指人才.
〔10〕都督:掌管督察诸州军事的官员,唐代分上、中、下三等.阎公:名未详.棨戟:外有赤黑色缯作套的木戟,古代大官出行时用.这里代指仪仗.
〔11〕宇文新州:复姓宇文的新州(在今广东境内)刺史,名未详.襜帷:车上的帷幕,这里代指车马.
〔12〕十旬休假:唐制,十日为一旬,遇旬日则官员休沐,称为“旬休”.
〔13〕腾蛟起凤:《西京杂记》:“董仲舒梦蛟龙入怀,乃作《春秋繁露》.”又:“扬雄著《太玄经》,梦吐凤凰集《玄》之上,顷而灭.”孟学士:名未祥.
〔14〕紫电青霜:《古今注》:“吴大皇帝(孙权)有宝剑六,二曰紫电.”《西京杂记》:“高祖(刘邦)斩白蛇剑,刃上常带霜雪.”王将军:名未详.
〔15〕三秋:古人称七、八、九月为孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月.
〔16〕帝子、天人:都指滕王李元婴.
〔17〕闾阎:里门,这里代指房屋.钟鸣鼎食:古代贵族鸣钟列鼎而食.
〔18〕舸:《方言》:“南楚江、湘,凡船大者谓之舸.”青雀黄龙:船的装饰形状.轴:通“舳(zhú)”,船尾把舵处,这里代指船只.
〔19〕彩:日光.彻:通贯.
〔20〕彭蠡:古代大泽,即今鄱阳湖.
〔21〕衡阳:今属湖南省,境内有回雁峰,相传秋雁到此就不再南飞,待春而返.
〔22〕甫:刚、顿时.
〔23〕爽籁:管子参差不齐的排箫.
〔24〕白云遏:形容音响优美,能驻行云.《列子·汤问》:“薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归.秦青弗止,饯于郊衢.抚节悲歌,声振林木,响遏行云.”
〔25〕睢园绿竹:睢园,即汉梁孝王菟园.《水经注》:“睢水又东南流,历于竹圃……世人言梁王竹园也.”
〔26〕彭泽:县名,在今江西湖口县东.陶渊明曾官彭泽县令,世称陶彭泽.樽:酒器.陶渊明《归去来兮辞》有“有酒盈樽”之句.
〔27〕邺水:在邺下(今河北省临漳县).邺下是曹魏兴起的地方.朱华:荷花.曹植《公宴诗》:“秋兰被长坂,朱华冒绿池.”
〔28〕光照……:临川,郡名,治所在今江西省抚州市.临川,即谢灵运.曾任临川内史,《宋书》本传称他“文章之美,江左莫逮”.
〔29〕四美:指良辰、美景、赏心、乐事.二难:指贤主、嘉宾难得. 另一说,四美:音乐、饮食、文章、言语之美.刘琨《答卢谌诗》:音以赏奏,味以殊珍,文以明言,言以畅神.之子之往,四美不臻. 二难:谢灵运《拟魏太子邺中集诗序》:天下良辰、美景、赏心、乐事,四者难并.王勃说“二难并”活用谢文,良辰、美景为时地方面的条件,归为一类;赏心、悦目为人事方面的条件,归为一类.
〔30〕望长安……:《世说新语·夙惠》:“晋明帝数岁,坐元帝膝上.有人从长安来,元帝因问明帝:‘汝意谓长安何如日远?’答曰:‘日远,不闻人从日边来,居然可知.’元帝异之.明日集群臣宴会,告以此意,更重问之,乃答曰:‘日近.’元帝失色曰:‘尔何故异昨日之言邪?’答曰:‘举目见日,不见长安.’”
〔31〕吴会:吴郡,治所在今江苏省苏州市.云间:江苏松江县( 古华亭)的古称.《世说新语·排调》:陆云(字士龙)华亭人,未识荀隐,张华使其相互介绍而不作常语,“云因抗手曰:‘云间陆士龙.’”
〔32〕地势极……:南溟,南方的大海.(见《庄子》)《神异经》:“昆仑之山,有铜柱焉.其高入天,所谓天柱也.”北辰:《论语·为政》:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之.”
〔33〕帝阍:天帝的守门人.屈原《离骚》:“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予.”
〔34〕奉宣室……:贾谊迁谪长沙四年后,汉文帝复召他回长安,于宣室中问鬼神之事.宣室,汉未央宫正殿,为皇帝召见大臣议事之处.
〔35〕冯唐易老:《史记·冯唐列传》:“(冯)唐以孝著,为中郎署长,事文帝.……拜唐为车骑都尉,主中尉及郡国车士.七年,景帝立,以唐为楚相,免.武帝立,求贤良,举冯唐.唐时年九十余,不能复为官.”
〔36〕李广难封:李广,汉武帝时名将,多次与匈奴作战,军功卓著,却始终未获封爵.
〔37〕屈贾谊句:贾谊在汉文帝时被贬为长沙王太傅.圣主:指汉文帝.
〔38〕窜梁鸿句:梁鸿,东汉人,因得罪章帝,避居齐鲁、吴中.明时:指章帝时代.
〔39〕君子见机:《易·系辞下》:“君子见几(机)而作.”
〔40〕达人知命:《易·系辞上》:“乐天知命故不忧.”
〔41〕老当益壮:《后汉书·马援传》:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮.”
〔42〕青云之志:《续逸民传》:“嵇康早有青云之志.”
〔43〕酌贪泉……:据《晋书·吴隐之传》,廉官吴隐之赴广州刺史任,饮贪泉之水,并作诗说:“古人云此水,一歃怀千金.试使(伯)夷(叔)齐饮,终当不易心.”贪泉,在广州附近的石门,传说饮此水会贪得无厌.
〔44〕处涸辙:《庄子·外物》有鲋鱼处涸辙的故事.涸辙比喻困厄的处境.
〔45〕北海二句:语意本《庄子·逍遥游》.
〔46〕东隅二句:《后汉书·冯异传》:“失之东隅,收之桑榆.”东隅,日出处,表示早晨.桑榆,日落处,表示傍晚.
〔47〕孟尝二句:孟尝字伯周,东汉会稽上虞人.曾任合浦太守,以廉洁奉公著称,后因病隐居.桓帝时,虽有人屡次荐举,终不见用.事见《后汉书·孟尝传》.
〔48〕阮籍二句:阮籍,字嗣宗,晋代名士.《晋书·阮籍传》:籍“时率意独驾,不由径路.车迹所穷,辄恸哭而反.”
〔49〕三尺:指幼小.
〔50〕无路二句:据《汉书·终军传》,终军字子云,汉代济南人.武帝时出使南越,自请“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下”,时仅二十余岁.等,相同,用作动词.弱冠,古人二十岁行冠礼,表示成年,称“弱冠”.
〔51〕投笔:用汉班超投笔从戎的故事,事见《后汉书·班超传》.慕宗悫(què却)句:宗悫字元干,南朝宋南阳人,年少时向叔父自述志向,云“愿乘长风破万里浪”.事见《宋书·宗悫传》.一本“慕”作“爱”字.
〔52〕簪笏:冠簪、手版.官吏用物,这里代指官职地位.百龄:百年,犹“一生”.
〔53〕奉晨昏:《礼记·曲礼上》:“凡为人子之礼……昏定而晨省.”
〔54〕非谢家……:《世说新语·言语》:“谢太傅(安)问诸子侄‘子弟亦何预人事,而正欲使其佳?’诸人莫有言者.车骑(谢玄)答曰:‘譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳.’”
〔55〕接孟氏……:据说孟轲的母亲为教育儿子而三迁择邻,最后定居于学宫附近.事见刘向《列女传·母仪篇》.
〔56〕他日二句:《论语·季氏》:“(孔子)尝独立,(孔)鲤趋而过庭.(子)曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也.’‘不学诗,无以言.’鲤退而学诗.他日,又独立,鲤趋而过庭.(子)曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也.’‘不学礼,无以立.’鲤退而学礼.”鲤,孔鲤,孔子之子.
〔57〕捧袂(mèi妹):举起双袖,表示恭敬的姿势.喜托龙门:《后汉书·李膺传》:“膺以声名自高,士有被其容接者,名为登龙门.”
〔58〕杨意二句:据《史记·司马相如列传》,司马相如经蜀人杨得意引荐,方能入朝见汉武帝.又云:“相如既奏《大人》之颂,天子大悦,飘飘有凌云之气.”杨意,杨得意的省称.凌云,指司马相如作《大人赋》.
〔59〕钟期二句:《列子·汤问》:“伯牙善鼓琴,钟子期善听.伯牙鼓琴……志在流水,钟子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河.’”钟期,钟子期的省称.
〔60〕兰亭:在今浙江省绍兴市附近.晋穆帝永和九年(353)三月三日上巳节,王羲之与群贤宴集于此,行修禊礼,祓除不祥.
〔61〕梓泽:即晋石崇的金谷园,故址在今河南省洛阳市西北.
〔62〕请洒二句:钟嵘《诗品》:“陆(机)才如海,潘(岳)才如江.”
基础知识

1、通假字
俨骖騑于上路 (“俨”通“严”,整治)
云销雨霁 (“销”通“消”,消失)
所赖君子见机 (“机”通“几”,预兆)
接孟氏之芳邻 (接通“结”,结交)
2、古今异义
时维九月 维:古义:在 今义: 常作“维护”、“维持”之义
俨骖騑于上路 上路:古义:高高的道路 今义: 走上路程
穷且益坚 穷:古义:困厄,处境艰难 今义: 没有钱,穷困
所赖君子见机 见机:古义:看到细微的预兆 今义: 看机会,看形式
盛筵难再 再:古义:第二次 今义: 又一次
3、一词多义
故:
(1)、豫章故郡,洪都新府 故:旧
(2)、故天将降大任于是人也 故:所以
(3)、桓侯故使人问之 故:特地
(4)、既克,公问起故 故:原因
尽:
(1)、宾主尽东南之美 尽:全,都
(2)、潦水尽而寒潭清 尽:没,干
(3)、则智者尽其谋 尽:全部用出
(4)、聊乘化以归尽 尽:完,尽头
属:
(1)、时维九月,序属三秋 属:是
(2)、有良田美池桑竹之属 属:类
(3)、在骨髓,司命之所属 属:在
即:
(1)、桂殿兰宫,即冈峦之体势 即:依附
(2)、胡天八月即飞雪 即: 就
(3)、且壮士之死即已,死即举大名耳 即: 则
4、词类活用
(1)、名词活用 襟三江而带五湖 襟:以……为襟,以……为带
(2)、形容词活用 四美具,二难并 美、难:作名词,美好的事物,指良辰、美景、赏心、乐事;难得的宾主,指贤主、嘉宾.
(3)、动词活用 川泽纡其骇瞩 骇:使动,使……吃惊
5、特殊句式
(1)、判断句 勃,三尺微命,一介书生.
(2)、省略句 渔舟唱(于)晚,雁阵惊(于)寒
(3)、倒装句 奏流水以何惭(宾语前置)

相关成语

胜友如云
【拼音】:shèng yǒu rú yún
【解释】:胜友:良友.许多良友聚集一处.
人杰地灵
【拼音】:rén jié dì líng
【解释】:杰:杰出;灵:好.指有杰出的人降生或到过,其地也就成了名胜之区.
【语法】:联合式;作主语、宾语、定语;含褒义
高朋满座
【拼音】:gāo péng mǎn zuò
【解释】:高:高贵.高贵的朋友坐满了席位.形容宾客很多
【语法】:补充式;作谓语;形容宾客很多
腾蛟起凤
【拼音】:téng jiāo qǐ fèng
【解释】:蛟:蛟龙;凤:凤凰.宛如蛟龙腾跃、凤凰起舞.形容人很有文采.
【语法】:联合式;作谓语、定语;含褒义
物华天宝
【拼音】:wù huá tiān bǎo
【解释】:物华:万物的精华;天宝:天然的宝物.指各种珍美的宝物.
钟鸣鼎食
【拼音】:zhōng míng dǐng shí
【解释】:钟:古代乐器;鼎:古代炊器.击钟列鼎而食.形容贵族的豪华排场.
【语法】:联合式;作定语;常与“之家”连用
逸兴遄飞
【拼音】:yì xìng chuán fēi
【解释】:指超逸豪放的意兴勃发飞扬.
天高地迥
【拼音】:tiān gāo dì jiǒng
【解释】:迥:远.形容极其高远.
萍水相逢
【拼音】: píng shuǐ xiāng féng
【用法】: 偏正式;作谓语、定语;指无深交
【解释】: 浮萍随水漂泊,聚散不定.比喻向来不认识的人偶然相遇.
命途多舛
【拼音】:mìng tú duō chuǎn
【解释】:舛:不顺,不幸.命运充满不顺.指一生坎坷,屡受挫折.
老当益壮
【拼音】: lǎo dāng yì zhuàng
【解释】: 当:应该;部分国:更加;壮:雄壮.年纪虽老而志气更旺盛,干劲更足.
一介书生
【拼音】:yī jiè shū shēng
【解释】:一介:一个.旧时读书人的自称或对普通读书人的雅称.
东隅已逝,桑榆非晚
【拼音】:dōng yú yǐ shì,sāng yú fēi wǎn
【解释】:东隅:指日出处,表示早年.桑榆:指日落处,表示晚年.早年的时光消逝,如果珍惜时光,发愤图强,晚年并不晚.
用典修辞
(一)用典详释
1、言简意赅,含蓄有味——明用
所谓明用,就是用典故的字面意思,并将其所具有的特殊含义加以扩大,变为泛指.《滕王阁序》中的“物华天宝,龙光射牛斗之虚;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻”“紫电青霜,王将军之武库”“天柱高而北辰远”等句中的用典即属明用典故.
“龙光”之典见于《晋书·张华传》,张华因斗、牛二星间有紫气照射而在地下掘得龙泉、太阿两剑,两剑的夺目光芒即龙光.“徐孺”之典见于《后汉书·徐穉传》,东汉名士陈蕃任豫章太守时不接来客,惟因家贫在家种地而不肯做官的徐穉来访,才设一睡榻留宿.“紫电”之典见《古今注·舆服篇》,吴大皇帝有宝剑六把,其二名紫电.
“青霜”之典见《西京杂记》,汉高祖斩白蛇用的剑,12年磨一次,剑刃锋利如霜雪般白亮.“天柱”之典见《神异经》,昆仑山上有铜柱,其高入天,称为天柱.“北辰”之典见《论语·为政》,“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之”.这里指北极星,喻指国君.
以上明用的典故,实现了表达上“意婉而尽,藻丽而富,气畅而凝”(刘勰《文心雕龙》语)的效果,可谓言简意丰,辞约蕴寓.
2、隐括旨义,旨冥句中——暗用
暗用指引典不直录原文,而化成自己的语言,使典故贴近语境,又不违原意,起到恰当而曲折地表达作者思想感情的效果.《滕王阁序》中的“冯唐易老,李广难封,屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时”“酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢”“孟尝高洁,空余抱国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭”等句的用典即属暗用典故.
“冯唐”“李广”两典见《史记》,“梁鸿”“孟尝”两典见《后汉书》.这几个典故比较熟悉,本文不再详解.“贪泉”之典见《晋书·吴隐之传》,广州北20里的石门有水叫贪泉,据称人饮此水必起贪得无厌之心,吴隐之至此,取泉水饮,并赋诗一首:“古人云此水,一歃怀千金.试使夷齐饮,终当不易心.”“涸辙”之典见《庄子·外物》,此为语典,车辙无水,故曰涸辙,此处喻穷困的境遇.“阮籍”之典见《晋书·阮籍传》,身处魏晋间的阮籍,因不满于司马氏,便以饮酒来掩饰自己,以免被害,他常自己驾车外出,也不顺着路走,当前面有什么障碍不能前进时,就痛哭着回来.
以上这些典故,或事或语,均由王勃化用为自己的语言,而用典中所蕴涵的却是作者不为当世所用的自怨自叹的复杂情感.但又由于王勃借用了“贪泉”“涸辙”之典,把自己强行振作、不甘颓废的信念表露无遗.
3、说古喻今,比况自身——化用
化用即点化后使用.这是一种作者将叙事详备,文字较长的事典合理化简点睛,以简驭繁地表达情感的用典方法 .《滕王阁序》中“杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭”句即属典故的化用.
“杨意不逢”之典见《史记·司马相如列传》,汉朝杨得意禀告汉武帝,说《大人赋》为司马相如所作,武帝召见相如,“天子大悦,飘飘有凌云之气”,而杨得意却仍做个掌管猎犬的小官.“钟期既遇”之典见《列子·汤问》,上古伯牙鼓琴,志在高山流水,只有钟子期知其音.
以上两个化用典故,涵蕴深刻.只有26岁的王勃受邀作序,但面对自己“时运不齐,命途多舛”,不禁兴尽悲来,又不便直说,乃妙笔生花,化用典故,虽说的是古,而喻的却是今,可谓比况自如,毫无斧凿之痕.
4、多典浓缩,加强效果——连用
连用是指作者为了加强表达效果而在一句之中驱遣几个典故来表达思想感情的用典方式.《滕王阁序》中典故连用的句子较多,下面仅举一例:“非谢家之宝树,接孟氏之芳邻.他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门”句中连用四个典故,表明作者幸蒙阎公垂青,得以即席命笔,施展才华的感激之情.
“谢家宝树”之典见《世说新语·言语》,谢安问子侄们,人们为什么总希望子弟好?侄子谢玄答曰:“譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳.”玉树即宝树,比喻不辱门庭的好子弟.“孟氏芳邻”之典见《烈女传·母仪篇》,据说孟母为教育儿子而三迁择邻.“鲤对”之典见《论语·季氏》,孔子曾立于庭中,其子孔鲤“趋而过庭”,孔子教诲他应学习《诗》《礼》.“龙门”之典见《后汉书·李膺传》:“膺以声名自高,士有被其容接者,名为登龙门.”
以上四个典故在句中连用,极恰当地表达出了年轻的王勃受宠若惊而又自怨自叹的复杂心理,而且这几个用典或正或反,给人以一气贯之的畅快淋漓之感.
(二)本文的借代和谦辞
1、辨识六处借代用法
(1)棨戟遥临:棨戟代阎公.
(2)襜帷暂驻:襜帷代车驾,实代宇文氏.
(3)仙人之旧馆:代滕王阁.
(4)帝阍:代朝廷.
(5)奉宣室:代入朝做官.
(6)抚凌云而自惜:凌云代司马相如的赋.因汉武帝曾夸其赋“飘飘有凌云之气”.
2、了解六个礼貌谦辞
(1)家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯.
家君,称自己的父亲.童子,王勃自称.全句意思是,家父作交趾县的县令,自己因探望父亲路过这个有名的地方(指洪州);年幼无知,(却有幸)参加这场盛大的宴会.
(2)勃,三尺微命,一介书生.
三尺、一介,都是王勃的自称.古人称成人为“七尺之躯”,称不大懂事的小孩儿为“三尺童儿”.三尺:指衣带下垂的长度.古时服饰制度规定束在腰间的绅的长度,因地位不同而有所区别,士规定为三尺.绅,指衣带结余下垂的部分.微命,即“一命”,周朝官阶制度是从一命到九命,一命是最低级的官职.
三尺微命,指地位卑微.一介:一个.
(3)他日趋庭,叨陪鲤对.
趋庭,快步走过庭院,这是表示对长辈的恭敬.叨,惭愧的承受,表示自谦.鲤对,指在父辈面前接受教诲.全句意思是,过些时候自己将到父亲那里聆听教诲.
通假字:俨=严(俨骖騑于上路)
销=消(云销雨霁)
异文:天人、甫畅、即、目、见机、余、兹、怀、珠.
《古文观止》:仙人、俯畅、列、指、安贫、怀、晨、诚、朱.

上虞人才网(四):

小苗与大树的对话的读后感

《小苗与大树的对话》读后感
浙江上虞华维文澜小学五(1)班 胡锴
《小苗与大树的对话》是五年级的一篇课文.它记录了“小苗”张钫与“大树”季羡林的交流.两人轻松、睿智的对话让我一下子懂得了许多.
首先他们谈到了小孩该不该看闲书.季羡林认为,我们应该多看闲书,因为这样能提高写作水平.我们适当地看闲书能积累更多的知识,是一种不错的选择.但是,不能因为看闲书而耽误正课,尤其是像张钫那样上课看闲书,就更不敢恭维了.还有,完全不看闲书,一心投入到正课也是不对的.这样做,也许能造就一个尖子生,但永远无法造就一个博学多才的智者.所以,我们应该适当地读点课外书,做到课内课外两相顾.
还有,季羡林鼓励我们多积累古诗、古文.我觉得很有道理.因为它们是古人智慧的结晶,代代相传,可不能断在我们21世纪青少年的手里啊!不仅如此,多积累古诗文还可以陶冶情操,提升自我.
“大树”用丰富的内涵,教给了我们这些小苗很多很多.真感谢“大树”!

上虞人才网(五):

滕王阁序 典故
第二段,还有第三段中的典故
就是说这两段
时维九月,序属三秋.潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫.俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得仙(天)人之旧馆.层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地.鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即(列)冈峦之体势.
披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡(盱)其骇瞩.闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之轴(舳).云销雨霁,彩彻区明(云衢).落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色.渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦.
重谢!
具体些的,

  上元二年(675年)秋,王勃前往交趾看望父亲,路过南昌时,正赶上都督阎伯屿新修滕王阁成,重阳日在滕王阁大宴宾客.王勃前往拜见,阎都督早闻他的名气,便请他也参加宴会.阎都督此次宴客,是为了向大家夸耀女婿孟学士的才学.让女婿事先准备好一篇序文,在席间当作即兴所作书写给大家看.宴会上,阎都督让人拿出纸笔,假意请诸人为这次盛会作序.大家知道他的用意,所以都推辞不写,而王勃以一个二十几岁的青年晚辈,竟不推辞,接过纸笔,当众挥笔而书.阎都督老大不高兴,拂衣而起,转入帐后,教人去看王勃写些什么.听说王勃开首写道“豫章故郡,洪都新府”,都督便说:不过是老生常谈.又闻“星分翼轸,地接衡庐”,沉吟不语.等听到“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”,都督不得不叹服道:“此真天才,当垂不朽!”.《唐才子传》则记道:“勃欣然对客操觚,顷刻而就,文不加点,满座大惊.”
  《滕王阁序》全称《秋日登洪府滕王阁饯别序》.亦名《滕王阁诗序》,骈文篇名.唐王勃作.滕王阁在今江西省南昌市 赣江滨.唐高祖之子滕王李元婴任洪州都督时(公元653年)始建,后阎伯屿为洪州牧,宴群僚于阁上,王勃省父过此,即席而作.文中铺叙滕王阁一带形势景色和宴会盛况,抒发作者“无路请缨”的感慨.对仗工整,言语华丽.
  全文翻译:
  这里是过去的南昌郡,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山.以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越.物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间.人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻.雄伟的大州象舞一样涌起,杰出的人才象星星一样多.城池坐落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的荚俊之才.都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留.正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会.文坛领袖孟学士,文章的气势象腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,王将军的兵器库里有锋利的宝剑.由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方.我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会.
  时当九月,秋高气爽.积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色.在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景.来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿.这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄.凌空的楼阁,红色的阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面.白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致.
  披开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶.遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家.舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船.正值雨过天睛,虹消云散,阳光朗煦,落霞与孤雁一起飞翔,秋水和长天连成一片.傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,回荡在衡阳的水边.
  登高望远的胸怀顿时舒畅,飘逸脱俗的兴致油然而生.宴会上排萧声响起,好象清风拂来;柔美的歌声缭绕不散,遏止了白云飞动.象睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明,象邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运.(音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(良辰美景,尝心乐事)这两个难得的条件也凑合在一起了,向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱.苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽.欢乐逝去,悲哀袭来,我明白了兴衰贵贱都由命中注定.西望长安,东指吴会,南方的陆地已到尽头,大海深不可测,北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀.关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客.怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么的候才能够去侍奉君王呢?
  呵,命运不好,人生的命运多有不顺.冯唐容易衰老,李广难得封侯.使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?只不过君子洞察先机,通达事理罢了.年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志.即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的主辙中,胸怀依然开朗愉快.北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达到,早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚.孟尝心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情,阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!
  我地位卑微,只是一个书生.虽然和终军一样年已二十一,却无处去请缨杀敌.我羡慕宗懿那种“乘长风破万里浪”的英雄气概,也有投笔从戎的志向.如今我抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲.虽然称不上谢家的“宝树”,但是能和贤德之士相交往.不久我将见到父亲,聆听他的教诲.今天我饶幸地奉陪各位长者,高兴地登上龙门.假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜.既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《高山流水》又有什么羞愧呢?
  呵!名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢.兰亭宴集已为陈迹,石崇的梓泽也变成了废墟.承蒙这个宴会的恩赐,让我临别时作了这一篇序文,至于登高作赋,这只有指望在座诸公了.我只是冒昧地尽我微薄的心意,作了短短的引言.在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句.请在座诸位施展潘岳,陆机一样的才笔,各自谱写瑰丽的诗篇吧!
  【诗意描绘】
  《滕王阁序》 诗意翻译:王铁
  江西的南昌,就是汉朝时的豫章郡.本朝今日新设的都督府,就坐落在美丽的洪州城.豫章和洪州,是汉代和隋代时,南昌的两个不同的地名.举目高天,夜空中的冀星和轸星在这里分野;纵目遥望,西南面的衡山和北面的庐山,在这里挽手峥嵘.荆江、松江和浙江,三条大江流在江西的上方,就像南昌的衣襟,覆裹着它清雅的身体;太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖,五片大湖围在江西的中部,就像南昌飘飘的衣带,潇洒着它俊逸的体形.把荆楚一带控在掌中,又将东欧闽越伸手接通.南昌生产的物品,都是人间精华.堪称天上的宝贝,云中的神龙.古时候,这里出产了名叫干将和莫邪的两口宝剑.宝剑上的龙纹光彩,直照着天上的牛星和斗星.秉承了天地间的圣洁灵气,这里化育的才俊士杰,总是代代知名.其中有一位名叫徐孺的读书人,俊杰之中,最有修行.他才气超群,精明聪颖.污浊不染,清贫务农.陈蕃本为豫章的太守,身居高官,却和徐孺心心相通.他一次次地请来徐孺子,热情款待,坦露心胸.每一次,陈蕃总是亲手摘下挂在墙上的,专门为招待徐公的竹床,真诚地请他留宿府内,谈笑风生.类似这样的佳话,在旧日和今日的南昌城内,多得让人数都数不清.雄伟的南昌州城,你如在云中坐落,你犹在雾中言情.你风姿绰约,你仪表从容. 在你的身边,有才能的人杰,多得就像夜空上的星斗.他们在遥远的云雾空间你来我往,闪烁着智慧,播撒着光明.南昌城地处少数民族与汉民族的交界之处,来到这里的宾客和住在这里的主人,都在中国的东南一带,堪称是典章人物的最高象征.都督阎公有着崇高的声望,大驾光临,为的是礼贤下士,广结友情.骑着马儿,持着刀枪的执事们,从远处来到这里,为的是彰显声威卫护安宁.从新州赶来的宇文刺史,有着美好的风范.他今天专程来到南昌参加盛会,已让车驾暂住馆亭.今日正逢十天一次的公休假日,有时间有才气的俊杰之士们,悄然来会.大街上人多得如同云儿风起,蜂儿相拥,大家千里迢迢赶赴宴会,人才济济满座都是高雅的宾朋.孟学士是一代辞章的宗师,写出的文章,能吸引腾云的龙子,能迷住起舞的清风.龙凤飞舞,描天画地,尽是巧语如花美流空.王将军是一座武林的宝库.绝妙的韬略,能吸引紫电来朝,能破译清霜来踪.霜飞电闪河山再造,尽是刀枪如林歌英明.我的家父,现在交趾县内,朝廷恩赐,让他当了正堂县令.我省亲来到名城南昌,有机会前来瞻仰名阁贤圣.一个年幼无知的少年,居然能参加这样高雅的盛会,这实在是我难得的福气.一生都难以忘怀的最大殊荣.
  今时正值九月,节序深秋寒凝.野外低洼处的积水已经退去,寒冷的深潭,宁静的水体,比哪个季节都澄清.烟霭凝聚的大地上,傍晚的山峦间呈现出一片紫色的朦胧.我是坐着整洁的马车来到这里的.在路上,我处处留心四周美丽的风景.我登上高山,眺望南昌城的巍峨壮丽;我来到江边,瞻仰滕王阁的硕硕雄风.楼台层叠就像高耸的青山,直插九霄云外;阁檐飞架,又像涌动的霓彩,飘洒八方流虹.站在高高的阁上往下看,楼台高得连地面都看不清.纵目远望,北面的长江在滕王阁脚下微微涌动,白鹤和野鸭在江岸的沙州上栖息,水中的岛屿极尽回环萦绕之形;松树和木兰在装饰好的殿阁上结彩,排列的形状就像岗峦起伏的翠屏.推开雕镂精致的门扇,俯瞰错落华美的屋顶,楼台大小联缀,屋脊高低成陵.山原辽阔,惹人尽收眼底;江湖盘曲,骇人望之心惊.江岸住宅遍地,钟鸣鼎食的,都是权贵人家;船只挤满渡口,雕凿精美的,满是青雀黄龙.云气消散,雨过天晴.彩虹满目,朗朗长空.西山的落霞,在天边闪动;无边的秋水,在四野生风,一片碧透的长天,与秋水一色湛湛清明.
  打渔的人,在渔船上唱起渔歌,歌唱着傍晚的美景.那优美的曲调,一直传到鄱阳湖岸,和着流水,波永不停.寒秋之际,迁移的大雁,正急地向南飞行.它们排成一队队整齐的人字,奋飞争雄,雁语声里,大雁们靠着一双翅膀,不停地抖动,已经顽强地飞离北方的寒冬.又冷又渴的大雁们,惊叫着落脚在衡阳水畔,它们啼寒的鸣叫阵阵呼应.天高地阔,万物生动.远望长吟,登高博兴.心豪迈而兴致发,兴致发而情逸涌.箫管齐奏,鼓荡起清风阵阵;歌声纤纤,引逗得白云忘行.仿佛是在雎园的绿竹丛中纵情宴饮,豪放的酒兴,超过了善饮不醉的彭泽县令;又如同在邺水的荷花池畔吟咏唱和,文笔的光彩,让擅诗的临川才子们自愧无能.良辰、美景、赏心、乐事 ,四美俱备;贤主、佳宾难得一会,欢聚一堂抒豪情.极目长天云有尽,畅游假日乐无穷.天高地远,最难知的是浩浩宇宙无始终;兴尽悲来,最难逃的是碌碌盛衰运数定.遥望夕阳映照下的长安,指点云雾飘渺的长江东,大地的尽头数南海最深,天柱虽高,而高耸的北斗运行在银河,悬挂在太空.关山阻隔,难以逾越,有谁同情游子迷路于途中?偶然萍水相逢,人人都是异乡来客,各个心思向往不同.我怀念天子却不得相见.也不知何年何月,皇上才能召我回到王宫?
  唉,我的命运不好,屡遭坎坷,大志难成.叹只叹时光流逝岁月匆匆.真的很担心,那位专为皇上传递诏命的冯唐转眼就会老去,可壮心不已屡立奇功的李广却难以加官进爵,不被高封.这怎不让千秋志士扼腕心疼?使贾谊屈居长沙时,并非没有圣明的君主;让梁鸿逃隐海岛时,那个时代也不乏清明.我所信奉的是,君子能安贫乐道,而豁达之人才能看透天命.年纪大了,幼时的雄心应该更加豪壮,哪能在白了头时就改变初衷?穷困时,不朽的信念应该更加坚定,绝不可放弃一生的凌云壮志,到头来只能平平庸庸.喝了贪泉的水,神志胸怀仍然清爽;处在干涸的车辙内,依然能保持快乐的心情.从这里去北海路途虽然很远,可要真的想去那儿,就一定会想出办法乘上东风.早晨虽然逝去,可傍晚时积极作为,也绝不会因为是到了晚上就白搭了苦工.可叹啊,孟尝君品质高洁,可他只是空怀报国之心,从不主动君前请缨.阮籍行为狂放不拘,怎么能效仿他呢,在无路可走时就痛哭而返,最后弄得一事无成.
  我年龄尚小,身份低微,只是一个平常的书生.我没有门路赤心报国,请求皇上赐于长缨.就是等到了与终军相同的年龄,像汉代的文人班超那样,毅然决然地投笔从戎也只能是徒劳无果,空自羡慕宗悫乘风破浪的壮志豪情.我舍弃了一生的前途仕宦,不远万里回到父母身边晨昏侍奉.我不是谢家宝树般的子弟,却有幸结识了孟母邻居般的至爱亲朋.不久我将要到父母身边去孝敬双亲,遵循礼仪,属对吟诵,就像孔鲤回答父亲孔子庭对那样,回答的每一字每一句一定都是认真实诚.惭愧的是,我们父子没有孔夫子那样洪深的大智慧,没有圣人那样宽广的大心胸.今天我拱手请谒各位,得以托身龙门,怎不令我喜气盈盈.只是到现在我还没遇见像汉朝时那位名叫杨得意的贵人,他作为司马相如的邻居,举荐相如,就像托举鲤鱼越过龙门,从而使其一举成名.为此,我手捧司马相如的凌云之赋请人赏析,而只能是叹惋可惜声声.我现在既然遇见了我的知音钟子期,我就不自谦而又无愧地奏出一曲高山流水,就请各位侧耳细听.
  唉,像滕王阁这样的胜地,不是哪儿都有的,像今天这样的盛宴也很难再逢.盛名流传的兰亭集会早已云散仙踪,热闹一时的金谷园也早已成为废墟,化作荒丘草青青.试问今日谁还记得在园中宴乐的那些人,那位声色夸耀富甲天下的老石崇.临别赠言,是因为有幸在盛宴上承受了都督阎公的恩惠,这样的偏爱,激发了我的文思,使我诗意浓浓.登高作赋,诗写名胜.生花之笔只能期待在座诸公.我冒昧地竭诚鄙陋,下笔千言,诵德诵功.我恭敬地写下了这篇短序,字里行间,尚有余情.就请各位先生挥笔作诗吧,按照规定的韵字,每人都可随意吟咏.四韵八句,我也献丑一首,牛刀再试,随后就可写成.请诸公展露潘岳似的文采,就让陆机般的文华在大家的诗句里,尽情挥洒,光耀天地,千古留名.
  我作的诗歌大意是:
  高高的滕王古阁,面对着赣江沙洲.当年,那位坐着鸾铃马车、挂着琳琅佩玉的滕王,早已驾鹤西游.随着消失的岁月,这里的歌舞琴声,早就星散云走.叹如今:早晨时,只能看到从南浦吹来的云彩,在滕王阁的画栋上往来飘悠;黄昏时,也只能卷起彩绘的窗帘看那西山的细雨,在天地间消歇不休.幽闲的彩云,在水潭中照出自己的倩影;高天上的朗日,走了又来,来了又走.风物变了,星儿动了,时光又过去了多少个年头.那阁中欣赏歌舞的滕王,今天已不知去向何方.雕栏外,只有一条寂寞流淌的赣江,围在滕王阁下,似乎在低低地诉说着,这里曾经有过的风流.
  【本文用典】
  “龙光”之典见于《晋书·张华传》,张华因斗、牛二星间有紫气照射而在地下掘得龙泉、太阿两剑,两剑的夺目光芒即龙光.“徐孺”之典见于《后汉书·徐穉传》,东汉名士陈蕃任豫章太守时不接来客,惟因家贫在家种地而不肯做官的徐穉来访,才设一睡榻留宿.“紫电”之典见《古今注·舆服篇》,吴大皇帝有宝剑六把,其二名紫电.
  “清霜”之典见《西京杂记》,汉高祖斩白蛇用的剑,12年磨一次,剑刃锋利如霜雪般白亮.“天柱”之典见《神异经》,昆仑山上有铜柱,其高入天,称为天柱.“北辰”之典见《论语·为政》,“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之”.这里指北极星,喻指国君.
  “冯唐”“李广”两典见《史记》,“梁鸿”“孟尝”两典见《后汉书》.这几个典故比较熟悉,本文不再详解.“贪泉”之典见《晋书·吴隐之传》,广州北20里的石门有水叫贪泉,据称人饮此水必起贪得无厌之心,吴隐之至此,取泉水饮,并赋诗一首:“古人云此水,一歃怀千金.试使夷齐饮,终当不易心.”“涸辙”之典见《庄子·外物》,此为语典,车辙无水,故曰涸辙,此处喻穷困的境遇.“阮籍”之典见《晋书·阮籍传》,身处魏晋间的阮籍,因不满于司马氏,便以饮酒来掩饰自己,以免被害,他常自己驾车外出,也不顺着路走,当前面有什么障碍不能前进时,就痛哭着回来.
  “杨意不逢”之典见《史记·司马相如列传》,汉朝杨得意禀告汉武帝,说《子虚赋》为司马相如所作,武帝召见相如,“天子大悦,飘飘有凌云之气”,而杨得意却仍做个掌管猎犬的小官.“钟期既遇”之典见《列子·汤问》,上古伯牙鼓琴,志在高山流水,只有钟子期知其音.
  “谢家宝树”之典见《世说新语·言语》,谢安问子侄们,人们为什么总希望子弟好?侄子谢玄答曰:“譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳.”玉树即宝树,比喻不辱门庭的好子弟.“孟氏芳邻”之典见《烈女传·母仪篇》,据说孟母为教育儿子而三迁择邻.“鲤对”之典见《论语·季氏》,孔子曾立于庭中,其子孔鲤“趋而过庭”,孔子教诲他应学习《诗》《礼》.“龙门”之典见《后汉书·李膺传》:“膺以声名自高,士有被其容接者,名为登龙门.”
  星分翼轸(zhěn枕):古人习惯以天上星宿与地上区域对应,称为“某地在某星之分野”.据《晋书·天文志》,豫章属吴地,吴越扬州当牛斗二星的分野,与翼轸二星相邻.翼、轸,星宿名,属二十八宿.
  物华二句:据《晋书·张华传》,晋初,牛、斗二星之间常有紫气照射,据说是宝剑之精,上彻于天.张华命人寻找,果然在丰城(今江西省丰城县,古属豫章郡)牢狱的地下,掘出龙泉、太阿二剑.后这对宝剑入水化为双龙.
  徐孺句:据《后汉书·徐稚传》,东汉名士陈蕃为豫章太守,不接宾客,惟徐稚来访时,才设一睡榻,徐稚去后又悬置起来.徐孺,徐孺子的省称.徐孺子名稚,东汉豫章南昌人,当时隐士.
  腾蛟起凤:《西京杂记》:“董仲舒梦蛟龙入怀,乃作《春秋繁露》.”又:“扬雄著《太玄经》,梦吐凤凰集《玄》之上,顷而灭.”孟学士:名未祥.
  紫电青霜:《古今注》:“吴大皇帝(孙权)有宝剑六,二曰紫电.”《西京杂记》:“高祖(刘邦)斩白蛇剑,刃上常带霜雪.”王将军:名未详.
  白云遏:形容音响优美,能驻行云.《列子·汤问》:“薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归.秦青弗止,饯于郊衢.抚节悲歌,声振林木,响遏行云.”
  睢(suī虽)园绿林:睢园,即汉梁孝王菟园.《水经注》:“睢水又东南流,历于竹圃……世人言梁王竹园也.”
  彭泽:县名,在今江西湖口县东.陶渊明曾官彭泽县令,世称陶彭泽.樽:酒器.陶渊明《归去来兮辞》有“有酒盈樽”之句.
  光照句:临川,郡名,治所在今江西省抚州市.这里指代谢灵运.谢曾任临川内史,《宋书》本传称他“文章之美,江左莫逮”.
  望长安句:《世说新语·夙惠》:“晋明帝数岁,坐元帝膝上.有人从长安来,元帝因问明帝:‘汝意谓长安何如日远?’答曰:‘日远,不闻人从日边来,居然可知.’元帝异之.明日集群臣宴会,告以此意,更重问之,乃答曰:‘日近.’元帝失色曰:‘尔何故异昨日之言邪?’答曰:‘举目见日,不见长安.’”
  吴会(音同快):吴郡,治所在今江苏省苏州市.云间:江苏松江县( 古华亭)的古称.《世说新语·排调》:陆云(字士龙)华亭人,未识荀隐,张华使其相互介绍而不作常语,“云因抗手曰:‘云间陆士龙.’”
  天柱:《神异经》:“昆仑之山,有铜柱焉.其高入天,所谓天柱也.”北辰:《论语·为政》:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之.”
  帝阍(hūn昏):天帝的守门人.屈原《离骚》:“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予.”
  奉宣室句:贾谊迁谪长沙四年后,汉文帝复召他回长安,于宣室中问鬼神之事.宣室,汉未央宫正殿,为皇帝召见大臣议事之处.
  冯唐易老:《史记·冯唐列传》:“(冯)唐以孝著,为中郎署长,事文帝.……拜唐为车骑都尉,主中尉及郡国车士.七年,景帝立,以唐为楚相,免.武帝立,求贤良,举冯唐.唐时年九十余,不能复为官.”
  李广难封:李广,汉武帝时名将,多次与匈奴作战,军功卓著,却始终未获封爵.
  屈贾谊句:贾谊在汉文帝时被贬为长沙王太傅.圣主:指汉文帝.
  窜梁鸿句:梁鸿,东汉人,因得罪章帝,避居齐鲁、吴中.明时:指章帝时代.
  君子见机:《易·系辞下》:“君子见几(机)而作.”
  达人知命:《易·系辞上》:“乐天知命故不忧.”
  老当益壮:《后汉书·马援传》:“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮.”
  青云之志:《续逸民传》:“嵇康早有青云之志.”
  酌贪泉句:据《晋书·吴隐之传》,廉官吴隐之赴广州刺史任,饮贪泉之水,并作诗说:“古人云此水,一歃怀千金.试使(伯)夷(叔)齐饮,终当不易心.”贪泉,在广州附近的石门,传说饮此水会贪得无厌.
  处涸辙:《庄子·外物》有鲋鱼处涸辙的故事.涸辙比喻困厄的处境.
  北海二句:语意本《庄子·逍遥游》.
  东隅二句:《后汉书·冯异传》:“失之东隅,收之桑榆.”东隅,日出处,表示早晨.桑榆,日落处,表示傍晚.
  孟尝二句:孟尝字伯周,东汉会稽上虞人.曾任合浦太守,以廉洁奉公著称,后因病隐居.桓帝时,虽有人屡次荐举,终不见用.事见《后汉书·孟尝传》.
  阮籍二句:阮籍,字嗣宗,晋代名士.《晋书·阮籍传》:籍“时率意独驾,不由径路.车迹所穷,辄恸哭而反.”
  无路二句:据《汉书·终军传》,终军字子云,汉代济南人.武帝时出使南越,自请“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下”,时仅二十余岁.等,相同,用作动词.弱冠,古人二十岁行冠礼,表示成年,称“弱冠”.
  投笔:用汉班超投笔从戎的故事,事见《后汉书·班超传》.爱宗悫(què却)句:宗悫字元干,南朝宋南阳人,年少时向叔父自述志向,云“愿乘长风破万里浪”.事见《宋书·宗悫传》.
  奉晨昏:《礼记·曲礼上》:“凡为人子之礼……昏定而晨省.”
  非谢家句:《世说新语·言语》:“谢太傅(安)问诸子侄‘子弟亦何预人事,而正欲使其佳?’诸人莫有言者.车骑(谢玄)答曰:‘譬如芝兰玉树,欲使其生于庭阶耳.’”
  接孟氏句:据说孟轲的母亲为教育儿子而三迁择邻,最后定居于学宫附近.事见刘向《列女传·母仪篇》.
  他日二句:《论语·季氏》:“(孔子)尝独立,(孔)鲤趋而过庭.(子)曰:‘学诗乎?’对曰:‘未也.’‘不学诗,无以言.’鲤退而学诗.他日,又独立,鲤趋而过庭.(子)曰:‘学礼乎?’对曰:‘未也.’‘不学礼,无以立.’鲤退而学礼.”鲤,孔鲤,孔子之子.
  捧袂(mèi妹):举起双袖,表示恭敬的姿势.喜托龙门:《后汉书·李膺传》:“膺以声名自高,士有被其容接者,名为登龙门.”
  杨意二句:据《史记·司马相如列传》,司马相如经蜀人杨得意引荐,方能入朝见汉武帝.又云:“相如既奏《大人》之颂,天子大悦,飘飘有凌云之气.”杨意,杨得意的省称.凌云,指司马相如作《大人赋》.
  钟期二句:《列子·汤问》:“伯牙善鼓琴,钟子期善听.伯牙鼓琴……志在流水,钟子期曰:‘善哉!洋洋兮若江河.’”钟期,钟子期的省称.
  兰亭:在今浙江省绍兴市附近.晋穆帝永和九年(353)三月三日上巳节,王羲之与群贤宴集于此,行修禊礼,祓除不祥.
  请洒二句:钟嵘《诗品》:“陆(机)才如海,潘(岳)才如江.”

上虞人才网(六):

K8497次列车要经过哪些站台

K8497次列车(快速 有空调),始发站:阜阳;终到站:宁波东;全程共有11个停靠站:
站序 车站 列车信息 票价(元)
车次 到时 发时 历时 商务座 特等座 一等座 二等座 高级软卧上/下 软卧上/下 硬卧上/中/下 软座 硬座
1 阜阳 K8497 ---- 17:56 -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
2 淮南 K8497 19:20 19:24 01:24 -- -- -- -- -- -- 66/71/74 -- 20
3 合肥 K8497 20:36 20:51 02:40 -- -- -- -- -- -- 84/89/92 -- 38
4 巢湖 K8497 21:40 21:43 03:44 -- -- -- -- -- -- 90/95/98 -- 44
5 芜湖 K8497 22:42 22:48 04:46 -- -- -- -- -- -- 100/105/108 -- 54
6 宣城 K8497 23:40 23:44 05:44 -- -- -- -- -- -- 111/115/118 -- 63
7 长兴 K8497 00:54 00:57 06:58 -- -- -- -- -- -- 134/139/143 -- 76
8 杭州 K8497 02:28 02:34 08:32 -- -- -- -- -- -- 159/165/170 -- 92
9 上虞 K8497 03:50 03:55 09:54 -- -- -- -- -- -- 179/185/191 -- 103
10 余姚 K8497 04:22 04:26 10:26 -- -- -- -- -- -- 185/191/197 -- 106
11 宁波东 K8497 05:17 ---- 11:21 -- -- -- -- -- -- 195/201/209 -- 113【上虞人才网】

上虞人才网(七):

黄绢 美妇 外孙 蒜臼什么意思

  东汉时,浙江上虞有一个女子叫曹娥,她的父亲是个乐手.在5月5日划舟祭江神的仪式中,曹娥的父亲不幸落水淹死.当时她才14岁,为了寻找父亲的尸首,她沿江哭号17昼夜,最后也投江而死.县令度尚,为了表彰这位孝女,就把这条江改名曹娥江,并在江边立庙、竖碑.在请名家撰写的碑文还没有交稿时,却有一位不满20岁的侍酒童子献出了自己写好的碑文.大家看了赞不绝口,就把这篇碑文刻到了碑上.东汉的大文学家蔡邕闻听这篇碑文写得好,路过上虞时,便赶去观赏,赶到碑前,天已黑了,他只好摸着读完碑文,读完后便在碑的背面写了8字:
  黄绢幼妇,外孙齑臼
  一时没有人能解这8个字的意思.传说,三国时候,曹操在一次出巡时得知了蔡邕题的这八个字的事,便问随从人员,谁能解得开?只有主簿杨修开口说他已解开了.曹操叫杨修先不要说出来,让他自己再想想看.他们 骑马又走了30里路的功夫,曹操才说他也猜出来了.便让杨修先说说看,杨修说:“黄绢,是有色的丝,是个“绝”字 ; 幼妇,即少女,是个“妙”字;外孙,是女儿之好,女子为“好”;齑臼,是接受捣辛辣之物的,受辛为“辞”字(古字受字旁加一个辛字,今作辞字) ,这八个字的意思是称赞这篇碑文为“绝妙好辞”.
  曹操听了大笑说:“正和我猜的一样.可是我的才思终不及你好,我是又走了30里后才猜出来的呢!”
  原来的碑被毁了,到宋代重建此碑时,由蔡卞书写了碑文,把这8个字写在了碑的正面碑文之末,这8个字的字谜便成为曹娥碑的一个组成部分而传为千古绝唱.

上虞人才网(八):

伟大的科学家介绍、事例

地质学家李四光
李四光(1889年10月26日-1971年4月29日),蒙古族,字仲拱,原名李仲揆.李四光的最大贡献是创立了地质力学,并以力学的观点研究地壳运动现象,探索地质运动与矿产分布规律,新华夏构造体系的特点,分析了中国的地质条件,说明中国的陆地一定有石油.1956年,他亲自主持石油普查勘探工作,在很短时间里,先后发现了大庆、胜利、大港、华北、江汉等油田,为中国石油工业建立了不朽的功勋.
数学家华罗庚
华罗庚(1910.11.12—1985.6.12.),世界著名数学家,华罗庚同志被誉为中国数学之神是当代自学成才的科学巨匠,是世界著名的数学大师.他是中国解析数论、典型群、矩阵几何学、自守函数论与多复变函数论等很多方面研究的创始人与开拓者.为以后矩阵几何学等,作下了奠基.
建筑学家梁思成
1901年4月20日出生于日本东京,原籍为广东省新会县(今广东省江门市新会区).梁启超之子.中国著名的建筑学家和建筑教育家.毕生从事中国古代建筑的研究和建筑教育事业.系统地调查、整理、研究了中国古代建筑的历史和理论,是这一学科的开拓者和奠基者.曾参加人民英雄纪念碑等设计,是新中国首都城市规划工作的推动者,建国以来几项重大设计方案的主持者.是新中国国旗、国徽评选委员会的顾问.
桥梁学家茅以升
茅以升(1896年1月9日-1989年11月12日) ,字唐臣,江苏镇江人.中国桥梁学家、土木工程学家、教育家、社会活动家、科学家.以茅以升为首的我国现代桥梁工程先驱在钱塘江上建成了中国人自己设计和施工的第一座现代钢铁大桥,在中国桥梁工程史上树立了一座不朽的丰碑.
物理学家周培源
周培源(1902年8月28日-1993年11月24日)江苏省宜兴县(今属江苏省无锡市),著名流体力学家、理论物理学家、教育家和社会活动家.中国共产党党员.中国科学院院士,我国近代力学奠基人和理论物理奠基人之一.50年代国家考虑建设长江三峡水利枢纽工程时,亲自参与三峡工程的可行性研究,他曾两次到武汉参加三峡工程会议,并同会议全体人员前往三斗坪考察预选的大坝坝址.
气象学家竺可桢
竺可桢(1890.3.7—1974.2.7),又名绍荣,字藕舫,汉族,浙江上虞人.中国卓越的科学家和教育家,当代著名的地理学家和气象学家,中国近代地理学的奠基人.他先后创建了中国大学中的第一个地学系和中央研究院气象研究所;担任13年浙江大学校长,被尊为中国高校四大校长之一.主要论著有《中国之雨量及风暴说》(1916年);《历史时代世界气候的波动》(1916年);《远东台风的新分类》(1918年);《关于台风眼的若干新事实》(1918年);《台风的源地与转向》(1925年);《南宋时代我国气候之揣测》(1925年);《中国历史上气候的变迁》(1926年);《中国气候区域论》(1930年);《中国气候之运行》(1933年);《东南季风与中国之雨量》(1934年);《中国气候概论》(1935年);《前清北京之气象记录》(1936年);《物候学》(和宛敏渭合著,1963、1973);《中国的亚热带》(1958年);《论我国气候的几个特点及其与粮食作物生产的关系》(1963年);《竺可桢文集》、《竺可桢日记》
文学家张钰哲
张钰哲(1902—1986),福建闽侯人,天文学家,中科院学部委员(院士).1926年毕业于美国芝加哥大学天文学系,次年获硕士学位,1929年获美国叶凯士天文台天文学博士学位.历任中科院紫金山天文台研究员、台长、名誉台长.张先生精通天体力学,同时在创建我国小行星、彗星的探索和研究上倾注了很大的精力,作为我国的首席天文学家,对当代天文学主流的天体物理学的建设,始终备极关注.开创并领导了天文学多个领域研究,取得多项重要成果.在天文学史研究、天文仪器研制、天文科普等方面做了大量工作.
化工学家侯德榜
侯德榜,字致本,名启荣,在中国化学工业史上,有一位杰出的科学家,他为祖国的化学工业事业奋斗终生,并以独创的制碱工艺闻名于世界,他就像一块坚硬的基石,托起了中国现代化学工业的大厦,侯德榜一生在化工技术上有三大贡献.第一,揭开了苏尔维法的秘密.第二,创立了中国人自己的制碱工艺——侯氏制碱法.第三,他为发展小化肥工业所做的贡献.
月球探测工程首席科学家欧阳致远
欧阳自远,著名的天体化学与地球化学家,中国月球探测工程的首席科学家,被誉为“嫦娥之父”,中国科学院院士、第三世界科学院院士,国际宇航科学院院士.1956年毕业于北京地质学院,1960年中国科学院地质研究所矿床学研究生毕业.现任中国科学院地球化学研究所研究员,国家天文台高级顾问,系统开展各类地外物质、月球科学、比较行星学和天体化学研究,是我国天体化学领域的开创者,获全国科学大会奖、国家自然科学奖和中国科学院自然科学奖等多个奖项.

本文来源:http://www.zhuodaoren.com/shangji935246/

推荐访问:上虞人才网最新招聘 上虞论坛
扩展阅读文章
热门阅读文章