words,are,powerful,and,can,be,very

来源:专题 时间:2016-09-02 11:19:04 阅读:

【www.zhuodaoren.com--专题】

篇一:《新视野大学英语3网上测试题及答案》

Part 1 Word Dictation

(每小题:1 分)

Directions: Listen and write down the words you hear. You are going to listen to the recording twice. During the first time, write the word that you hear. Check your answers as you listen the second time.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

Part 2 Understanding Short Conversations (每小题:1 分)

Directions: In this section you'll hear some short

conversations. Listen carefully and choose the best answer to the questions you hear.

1.

B. Walking.

C. Studying.

D. Planting trees.

2.

B. Animals can care too.

C. People depend on animals.

D. People are failing.

3.

B. Return home.

C. Fuel the car.

D. Drive a lot.

4.

A. Damage done by last night's winds. A. Go on a hot date. A. Animals are dying. A. Reading.

B. Cars overturned in the streets.

C. Several houses destroyed.

D. Trees pulled out of the ground.

5.

B. The man will plant trees in the forest.

C. The man will cut down trees in the forest.

D. The man won't go with the woman today.

A. The man will join the conservation group.

Part 3 Understanding Long Conversations (每小题:1 分)

Directions: In this section you'll hear a long conversation or conversations. Listen carefully and choose the best answer to the questions you hear.(DCBAC)

Part 4 Understanding Passages

(每小题:1 分)

Directions: In this section you'll hear a passage or passages. Listen carefully and choose the best answer to the questions you hear.

Questions 1 to 5 are based on the same passage or dialog. 1.

B. Rescue teams after the earthquake.

C. Help given by the UN and others.

D. Earthquakes around the world.

2.

A. He said he had never seen such a big natural disaster. A. Damage done by an earthquake.

B. He sent medical aid and food.{words,are,powerful,and,can,be,very}.

C. He asked bordering countries for help.

{words,are,powerful,and,can,be,very}.

D. He gave sympathy for all the people killed.

3.

B. Turkey.

C. Germany.

D. Greece.

4.

B. $2 million.{words,are,powerful,and,can,be,very}.

C. $540 thousand.

D. $30 thousand.

5.

B. France.

C. Istanbul.

D. Izmit.

A. Germany. A. $6.7 million. A. Israel.

Part 5 Compound Dictation

(每小题:1 分)

Directions: In this section you will hear a passage or passages three times. When the passage is read for the first time, you should listen carefully for its general idea. When the passage is read for the second time, you are required to fill in the

blanks with the information you have just heard. Finally, when

the passage is read for the third time, you should check what you have written.

Questions 1 to 10 are based on the same passage or dialog.

A very important world problem is the increasing number of people who actually inhabit (居住) this planet. We must look at the limited

of land and land resources. They will soon be

unable to support the huge

if it continues to

grow at its present rate. Even though the rate of

has begun to slow down, we might still have a problem. Most experts believe the population size will still pass eight

during the next 50 years.

Not all land is useful to humans as it cannot

food. More than three fifths of the land is either desert or

covered by snow and ice, or is too

mountainous. Some of this land is even at too great a

above sea-level. Obviously, with so little land to{words,are,powerful,and,can,be,very}.

support us,

we? Mankind seems to be unable to accept that we live on a finite (有限的) planet—we act as if its resources were infinite. Man

our needs of today, we are ensuring there will be no tomorrow. In short, it is everybody's duty to safeguard (保护) the future of mankind—not only through population control, but

fragile (脆弱的) and powerful. It is very easily destroyed; on the other hand, it can so easily destroy its most aggressive enemy-man.

篇二:《2014年春季郑州大学远程教育英语2网上考试答案》

2014年春季郑州大学远程教育英语2网上考试答案

篇三:《英语专业毕业论文《中英文化差异之广告翻译》》

Influences of Language and Cultural Differences on the

Advertising Translation

Abstract: Advertisement has become one of the most important products of culture in the modern age. It is a form of communication that typically attempts to persuade potential customers to purchase or to consume products or service of a brand. Especially, advertising language is characterized by cultural and age background. Western languages are rule-dominated, while the Chinese is dominated by people. There are many differences in the structure of language,and when describe somethings in advertisement, Chinese tends to imagine, but English tends to preciseness. A good trademark translation embodies the perfect combination of translation technology and aesthetics. Different culture has different impact on advertising translation including history, value, custom and so on. This paper gives a detailed analysis of advertisement translation, and some valuable examples.

Keywords: Advertisement ; advertising translation ; culture; language

中英语言与文化差异对广告翻译的影响

摘要:广告已成为一种非常重要的文化产品之一,在当今时代,广告已经成为不同地域之间的一种沟通的方式,它的方式通常是说服潜在客户购买或消费自己的产品和服务。更重要的是广告语言的特点是具有文化和时代背景。西方语言以规则为主导,而中国却以人为主导;由于语言结构的不同,当他们描述事物时,中文注重幻想,但英语注重准确。一个好的商标翻译体现了翻译技术完美结合,不同的文化在广告翻译中具有非常重要的影响,它包括历史,价值,习俗等。本文对广告翻译进行了详细分析,还有一些有价值的例子。

关键词:广告; 广告翻译; 文化; 语言

Contents

1. Introduction ..................................................................................................................... 3

2. language impact of advertising Translation .................................................................... 3

2.1 The differences of the structure of language in the Sino-British advertising ............ 3

2.2 the defferences of choosing the words ...................................................................... 4

2.3 the differences of pronunciation of the words in Sino-British advertising. .............. 5

3. The impact of culture on advertising Translation ........................................................... 5

3.1 The impact of Historical and cultural on advertising translation .............................. 5

3.2 Value reflected in the advertisement translation. ....................................................... 6

3.3 Cultural custom impact on advertising translation .................................................... 8

4. Definition of domestication ............................................................................................ 9

5.Conclusion ..................................................................................................................... 10

References ......................................................................................................................... 12

Acknowledgments..............................

本文来源:http://www.zhuodaoren.com/shenghuo378637/

推荐访问:
扩展阅读文章
热门阅读文章