宽的英文

来源:推荐阅读 时间:2018-06-23 08:00:04 阅读:

【www.zhuodaoren.com--推荐阅读】

宽的英文一:英语文库 > 欧美文明:大西洋到底有多宽


英语资源网权威发布英语文库 > 欧美文明:大西洋到底有多宽,更多英语文库 > 欧美文明:大西洋到底有多宽相关信息请访问英语资源网。
Separated by Civilization: Trans-Atlantic Impasse 大西洋到底有多宽?--论欧、美文明的同宗与异见
  By Peter Schneider -秋叶 评注
  The war in Iraq has made the Atlantic seem wider. But really it has had the effect of a magnifying glass, bringing older and more fundamental differences between Europe and the United States into focus.2
  These growing divisions ?over war, peace, religion, sex, life and death ?amount to a philosophical dispute about the common origins of European and American civilization. Both children of the Enlightenment, the United States and Europe clearly differ about the nature of this inheritance and about who is its better custodian.3
  Start with religion. The United States is experiencing a revival of the Christian faith in many areas of civic and political life, while in Europe the process of secularization continues unabated.4 Today the United States is the most religious-minded society of the Western democracies. In a 2003 Harris poll5 79 percent of Americans said they believed in God, and more than a third said they attended a religious service once a month or more. Numerous polls have shown that these figures are much lower in Western Europe. In the United States a majority of respondents in recent years told pollsters that they believed in angels, while in Europe the issue was apparently considered so preposterous6 that no one even asked the question.
  Terms that President George W. Bush has used, like "crusade" and "axis of evil," and Manichaean exclusions like his observation that anyone who is not on our side is on the side of the terrorists, reveal the assumption of a religious mantle by a secular power, which in Europe has become unthinkable.7 Was it not, perhaps, this same sense of religious infallibility that seduced senior members of the Bush administration into leading their country into a war with Iraq on the basis of information that has turned out to be false?8
  Another reason for Europe"s alienation from
1
2
3
4
5
6
7
下一页

[自定义相关文章结束]

宽的英文二:英语口语900句:描述事物的长宽高重及颜色


英语口语网权威发布英语口语900句:描述事物的长宽高重及颜色,更多英语口语900句相关信息请访问英语口语网。
★英语口语频道为网友整理的《英语口语900句:描述事物的长宽高重及颜色》,供大家参考学习。
用英语描述事物:
301. What color is your book?
你的书本是什么颜色的?
302. My book has a dark blue cover.
我的书本的封面是深蓝色的。
303. How much does that typewriter weigh?
那个打字机有多重?
304. It’s not too heavy,but I don’t know the exact weight.
它不是很重,但是我不知道它的精确重量。
305. This round table weighs about forty-five pounds.
这张圆桌子重45磅。
306. What size suitcase do you own?
你的小提箱是什么尺码的?
307. One of my suitcases is small,and the other one is medium size.
其中一个提箱是小号的,另一个是中号的。
308. I like the shape of that table.
我喜欢那张桌子的形状。
309. How long is Jones Boulevard Street?
Jones Boulevard街有多长?
310. That street is only two miles long.
那条街只有两英里长。
311. Will you please measure this window to see how wide it is?
你能量量这个窗户,来确定它有多宽吗
312. This window is just as wide as that one.
这个窗户仅仅和那个一样宽。
313. The walls are three inches thick.
这些墙有三英尺厚。
314. This material feels soft.
这种材料摸上去很软。
315. This pencil is longer than that one.
这个铅笔比另一个长。


宽的英文三:经典英语美文阅读翻译:什么使我胸怀宽广


写作翻译网权威发布经典英语美文阅读翻译:什么使我胸怀宽广,更多经典英语美文阅读翻译相关信息请访问英文写作翻译网。
★以下是英文写作翻译频道为大家整理的《经典英语美文阅读翻译:什么使我胸怀宽广》,供大家参考。更多内容请看本站写作翻译频道。
"My mind is big when I look at you and talk to you," Chief Eagle of the Pawnees said to George Bird Grinnell when, after years of absence, that noble writer appeared at his friend"s tepee.并非所有坚定的真理都是美好的,但“美即是真”。所有伟大的艺术都追求这样的目标,即美融合爱,也被爱所融合。它无处不在,唾手可得。
It is very difficult in drawing up a credo to be severely honest about oneself, to avoid all traditional cant. We actually believe in what we value most. Outside of the realms of ccarnality and property, which men appearing in public generally pretend not to notice, I believe in and draw nourishment from whatever makes me "feel big".在离开朋友波尼族印第安人首领雄鹰的兽皮帐篷几年后,作家乔治.伯德.格林又回到那里。这位首领对他高尚的朋友说:“凝视着你,与你交谈,让我感到心胸宽广。”我们很难为自己拟出一个既能严格遵守又能避免传统教条的信念。事实上,我们最为珍视的东西便是我们的信仰。除了人们在公共场合总会假装视而不见的俗念与财产之外,所有能让我胸怀宽广的都是我的信仰,它们是我力量的源泉。
I believe in a Supreme Power, unknowable and impersonal, whose handiwork the soul-enlarging firmament declares. However, I believe in questionings, doubtings, searchings, skepticism, and I discredit credulity or blind faith. The progress of man is based on disbelief of the commonly accepted. 我相信有一种至高无上且无法控制的未知力量,它的创造,宣告了灵魂拥有无限伸展的空间。然而,我也相信询问、质疑、探索与怀疑,但拒绝轻信或盲从的信仰。人类的进步是基于对普遍接受的质疑。
The noblest minds and natures of human history have thought and sung, lived and died, trying to budge the status quo towards a larger and fuller status. I am sustained by a belief in evolution - the increasing purpose of life in which the rational is, with geological slowness, evolving out of the irrational. 人类历史上,拥有最高尚思想的人们曾经思考过,歌唱过,生活过,最终离去,他们也曾努力扩展并充实现状。我始终相信进化论,即生活目的在不断增加,而其中从非理性到理性的进化时间就像地质变化一样漫长。我相信,伊甸园中完美的善良、智慧与正义就在遥远的前方,给予我希望,并或多或少地解释了生存的意义。这是一个长远的观点。
To believe that goodness and wisdom and righteousness, in Garden of Eden perfection, lie somewhere far ahead instead of farther and farther behind, gives me hope and somewhat explains existence. This is a long view. I d
1
2
下一页

[自定义相关文章结束]

本文来源:http://www.zhuodaoren.com/tuijian761454/

推荐访问:英文字体
扩展阅读文章
热门阅读文章